广告

intersperse 的意思

散布; 点缀; 夹杂

intersperse 的词源

intersperse(v.)

这个词起源于1560年代,源自拉丁语 interspersus,意思是“撒播的,散布的, sprinkled upon”。它是 *interspergere 的过去分词,构成方式是 inter-(意为“在……之间”,参见 inter-)+ spargere(意为“撒播,散开”,参见 sparse)。相关词汇包括 Interspersed(已散布)和 interspersing(正在散布)。

相关词汇

“稀疏地分布,存在于相当大的间隔中,彼此之间间隔较大”,这个词最早出现在1727年,源自拉丁语 sparsus,意为“散布的”,是动词 spargere(意为“散开,传播,倾洒”)的过去分词。根据 de Vaan 的说法,这个词可以追溯到原始意大利语 *sparg-,而更早则源自原始印欧语 *sp(e)rg-,意为“撒播”。这个词是 *sper-(“传播,播种”)的扩展形式,相关词汇包括赫梯语 išpar-(“展开,撒播”)、希腊语 speirein(“撒播,播种”)、spora(“散播,播种”)、sperma(“精子,种子”,字面意思是“被散播的东西”)。

Sparse 一度被错误地认为是美式英语,并被批评为与 scattered 完全等同,因此多余。然而,作为一个单纯的修饰形容词,它避免了 scattered 可能带来的歧义和动词含义。[《世纪词典》,1895年] 

这个词在英语中更早作为动词出现,意为“散布开来”(16世纪)。相关词汇还有 Sparsely(稀疏地)、sparseness(稀疏性)、sparsity(稀少性)。

1650年代,名词形式来源于 intersperse

这个词缀在英语中使用广泛,意为“在……之间、在……之中、在……期间”,源自拉丁语的 inter(介词、副词),意思是“在……之间、在……之中”,同时也常作为前缀使用。它的词源可以追溯到原始印欧语的 *enter,意为“在……之间、在……之中”。这个词根还衍生出梵语的 antar、古波斯语的 antar(均意为“在……之间”)、希腊语的 entera(复数,意为“肠子”)、古爱尔兰语的 eter、古威尔士语的 ithr(均意为“在……之间”)、哥特语的 undar 和古英语的 under(意为“在……之下”)。它实际上是词根 *en 的比较级,表示“在……之中”。

在英语中,这个前缀自15世纪起就活跃地使用,既用于日耳曼语词汇,也用于拉丁语词汇。在法语中拼写为 entre-;大多数从法语借入英语的单词在16世纪被重新拼写,以符合拉丁语的拼写规则,只有 entertain(娱乐)、enterprise(企业)等少数例外。在拉丁语中,这个前缀在 -l- 前的拼写逐渐演变为 intel-,因此我们看到 intelligence(智力)等词的出现。

    广告

    intersperse 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "intersperse"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of intersperse

    广告
    热搜词汇
    广告