广告

irresolute 的意思

犹豫不决; 不坚定; 动摇

irresolute 的词源

irresolute(adj.)

“不坚定,犹豫不决,容易怀疑或犹豫”,这个词出现在1570年代,源自拉丁语 irresolutus,意为“未解开,不松动”。它由 in-(表示“不”或“相反”,参见 in- (1))和 resolutus(参见 resolute)结合而成。相关词汇包括 Irresolutely

相关词汇

在15世纪初,resolutus这个词的意思是“已溶解的,结构松散的”,还有“道德上宽松的”这样的用法(这些意义现在都已过时)。它源自拉丁语的resolvere,意为“解开,松开,放松”(可以参见resolve (v.))。

大约在1500年左右,这个词开始用来表示“坚定的,果决的,绝对的,最终的”意思,尤其常见于短语resolute answer(果断的回答),这种用法在16世纪非常普遍。[OED]。这里的概念是“将某物分解成部分”,以此来揭示真相,从而做出最终的判断(可以与resolution进行比较)。

从1530年代起,这个词开始用来形容人,意指“意志坚定,决心已定”。相关词汇包括Resolutely(坚定地)和resoluteness(果决性)。在中世纪英语中,resolutif指的是一种药物,用于溶解和分散硬化的物质(大约在1400年)。

这个构词元素的意思是“不是、相反、没有”。它的变体包括 im-il-ir-,这些变体是通过将 -n- 与后面的辅音融合而来,这种趋势始于晚期拉丁语。它源自拉丁语的 in-,意为“不是”,与希腊语的 an-、古英语的 un- 同源,均来自原始印欧语根 *ne-,意为“不是”。

在古法语和中世纪英语中,这个前缀常常是 en-,但大多数形式在现代英语中已经消失,只有少数(例如 enemy)仍然存在,但现在不再被视为负面词汇。英语中的一个基本规则是,对于明显的拉丁语元素使用 in-,而对于本土或本土化的词汇则使用 un-

    广告

    irresolute 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "irresolute"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of irresolute

    广告
    热搜词汇
    广告