男性专有名,1218年首次出现,可能通过盎格鲁-法语 Jake, Jaikes,来自古法语 Jacques(这是拉丁语 Jacobus 的小形式;见 Jacob),但在英语中,这个名字一直被认为是 John 的一种熟悉形式,有些人认为它是本土形成的。在中世纪英语中拼写为 Jakke, Jacke 等,并发音为两个音节(“Jackie”)。
在英格兰,Jack 从14世纪末开始成为一个通用名字,亲切或轻蔑地用于任何人(尤其是下层阶级的年轻人)。后来特别用于水手(1650年代;Jack-tar 是从1781年开始);Jack-ashore (形容词) "饮酒和情绪高涨,挥霍无度"(1875年)也是水手的形象(1840年作为书名)。在美国,作为一个通用名字用于称呼不知名的陌生人,从1889年开始使用。Every man Jack "每个人" 是从1812年开始的。也见 jack (名词)。
从15世纪开始用于男性拟人化;jack-of-all-trades "在任何工作或业务中都能干的人" 的首次记录是从1610年代开始的(Tom of all trades 是1630年代);Jack Frost 是从1826年开始的;Jack-nasty "一个卑鄙或邋遢的人" 是从1833年开始的(Jack-nasty-face,一个海上术语,指普通水手,是从1788年开始的)。Jack Sprat 用于描述一个小而轻的人是从1560年代开始的(他的对立面是 Jack Weight)。Jack-pudding "滑稽的小丑,丑角" 是从1630年代开始的,翻译自意大利语 Zan Salcizza,一个戏剧和文学中的滑稽角色(见 zany)。Jack-Spaniard 从1703年开始作为西班牙人,1833年作为西印度群岛的“黄蜂”。
在 Farmer & Henley 中列出的其他拟人化包括 jack-snip "一个拙劣的裁缝",Jack-in-office "专横的小官员"(1680年代),Jack-on-both-sides "一个中立者",Jack-out-of-doors "一个流浪者"(1630年代),jack-sauce "无礼的人"(1590年代)。supple-jack 是一种强壮柔韧的藤条(1748年)和一种儿童玩具,等等。
美国植物 jack-in-the-pulpit(印度萝卜)从1833年开始出现。Jack the Ripper 在1888年活跃于伦敦;这个名字来自据称由他写的“亲爱的老板”信件。苏格兰形式是 Jock(比较 jockey (名词))。Jack and Jill 的头韵搭配是从15世纪开始的(Iakke and Gylle, Ienken and Iulyan)。Jack Ketch 用于指“刽子手,执行者”(1670年代)据说来自詹姆斯二世时期一位公共执行者的名字(比较 derrick);它也被用作动词,意为“绞死”。