广告

lamp-shade 的意思

灯罩; 用于遮挡灯光的装饰物

lamp-shade 的词源

lamp-shade(n.)

此外,lampshade(灯罩)一词出现在1829年,由lamp(灯)和shade(遮光物)这两个名词组合而成。

相关词汇

大约在公元1200年,"装有易燃液体的容器,点燃后通过毛细作用将液体吸上来的灯具"这个意思开始出现。这个词源自古法语的 lampe,意为“灯,光源”(12世纪),进一步追溯则来自拉丁语的 lampas,意为“光,火把,灯”,而拉丁语又源自希腊语的 lampas,意指“火炬,油灯,信号灯,光源”。希腊语中的 lampein 意为“发光”,可能源自原始印欧语的鼻音化词根 *lehp-,意为“照亮,发光”。这个词根还衍生出立陶宛语的 lopė(光),赫梯语的 lappzi(发光,闪烁),古爱尔兰语的 lassar(火焰),以及威尔士语的 llachar(光辉)。

这个词取代了古英语的 leohtfæt,意为“光源容器”。19世纪起,专指煤气灯,后来又用于电灯。短语 smell of the lamp(“闻灯油的味道”)意指“辛勤夜间学习的成果”,通常带有贬义,用来形容某些文学作品。这一用法可以追溯到16世纪70年代(可与 midnight oil,即“午夜油”,作比较)。希腊语词根 lampad- 还构成了一些复合词,部分被英语吸收,例如 lampadomancy(1650年代),意为“通过灯火的变化进行占卜”。

中英语 shade, schade, 肯特方言 ssed,意为“由某人或某物投射的黑暗影像;因光线被阻挡而造成的相对模糊或阴暗”,源自晚期古英语 scead “部分黑暗;庇护,保护”,也部分来自 sceadu “阴影,黑暗;阴暗处,凉亭,防止眩光或热的保护”。这两个词都源自原始日耳曼语 *skadwaz(也来源于古撒克逊语 skado, 中古荷兰语 scade, 荷兰语 schaduw, 古高地德语 scato, 德语 Schatten, 哥特语 skadus),来自原始印欧语 *skot-wo-,源自词根 *skoto- “黑暗,阴影”。

shade, shadow, nn. It seems that the difference in form is fairly to be called an accidental one, the first representing the nominative & the second the oblique cases of the same word. The meanings are as closely parallel or intertwined as might be expected from this original identity, the wonder being that, with a differentiation so vague, each form should have maintained its existence by the side of the other. [Fowler]
shade, shadow,名词。似乎形式上的差异可以称为偶然的,第一个代表主格,第二个代表同一词的斜格。意义如预期般紧密平行或交织,令人惊讶的是,在如此模糊的差异下,每个形式竟能在另一个旁边保持其存在。[Fowler]

比喻用法指相对模糊始于1640年代。因此有了throw into the shade等表达,“因对比或卓越的光辉而变得模糊”。“鬼魂”的意义始于1610年代;戏剧性(或戏谑性)表达shades of _____用于唤起或承认记忆始于1818年,源自“鬼魂”的意义。

“灯罩”的意义始于1780年。“窗帘。用于遮挡窗户光线的装置”的意义记录于1845年。“保护眼睛的覆盖物”的意义始于1801年。

“颜色的等级”始于1680年代;“颜色的黑暗程度或渐变”始于1680年代(比较 nuance,来自法语 nue “云”)。“任何事物的小量或程度”的意义始于1749年。

    广告

    lamp-shade 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "lamp-shade"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of lamp-shade

    广告
    热搜词汇
    广告