广告

shade 的意思

阴影; 遮蔽; 阴凉处

shade 的词源

shade(n.)

中英语 shade, schade, 肯特方言 ssed,意为“由某人或某物投射的黑暗影像;因光线被阻挡而造成的相对模糊或阴暗”,源自晚期古英语 scead “部分黑暗;庇护,保护”,也部分来自 sceadu “阴影,黑暗;阴暗处,凉亭,防止眩光或热的保护”。这两个词都源自原始日耳曼语 *skadwaz(也来源于古撒克逊语 skado, 中古荷兰语 scade, 荷兰语 schaduw, 古高地德语 scato, 德语 Schatten, 哥特语 skadus),来自原始印欧语 *skot-wo-,源自词根 *skoto- “黑暗,阴影”。

shade, shadow, nn. It seems that the difference in form is fairly to be called an accidental one, the first representing the nominative & the second the oblique cases of the same word. The meanings are as closely parallel or intertwined as might be expected from this original identity, the wonder being that, with a differentiation so vague, each form should have maintained its existence by the side of the other. [Fowler]
shade, shadow,名词。似乎形式上的差异可以称为偶然的,第一个代表主格,第二个代表同一词的斜格。意义如预期般紧密平行或交织,令人惊讶的是,在如此模糊的差异下,每个形式竟能在另一个旁边保持其存在。[Fowler]

比喻用法指相对模糊始于1640年代。因此有了throw into the shade等表达,“因对比或卓越的光辉而变得模糊”。“鬼魂”的意义始于1610年代;戏剧性(或戏谑性)表达shades of _____用于唤起或承认记忆始于1818年,源自“鬼魂”的意义。

“灯罩”的意义始于1780年。“窗帘。用于遮挡窗户光线的装置”的意义记录于1845年。“保护眼睛的覆盖物”的意义始于1801年。

“颜色的等级”始于1680年代;“颜色的黑暗程度或渐变”始于1680年代(比较 nuance,来自法语 nue “云”)。“任何事物的小量或程度”的意义始于1749年。

shade(v.)

大约在1400年,shaden意为“遮挡阳光或其热量”,源自shade(名词)。从1520年代起,这个词被用作“投下阴影”;而其比喻用法则始于1580年代。在绘画和素描中,这个意义出现于1797年。提到颜色时,这个用法始于1819年。相关词汇包括Shadedshading

相关词汇

“表达、感情、观点等方面的细微或微妙差别”,这个词在1781年被引入英语,源自法语 nuance,意为“细微差别,色彩的阴影”(17世纪)。它来自 nuer,意为“遮蔽,晕染”,而 nue 则是“云”的意思。这一词汇可以追溯到高卢-罗马语 *nuba,进一步源自拉丁语 nubes,意为“云,雾,烟”。其原始印欧语根 *sneudh- 意为“雾”,这也是阿维斯塔语 snaoda(意为“云”)、拉丁语 obnubere(意为“遮蔽”)、威尔士语 nudd(意为“雾”)、希腊语 nython(在赫西俄德的作品中意为“黑暗,阴沉”)等词汇的来源。

根据克莱因的说法,法语中的次要含义指的是“云彩的不同颜色”。在色彩或音调方面,它指“色调的细微变化”,这个用法在1852年被记录。在音乐领域,这个词作为法语术语被英语接受则是在1841年。

此外,eyeshade,意为“眼睛的遮挡物”,最早出现在1808年,指一种头部饰品,来源于eye(眼睛)+ shade(遮挡物)。

广告

shade 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "shade"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of shade

广告
热搜词汇
广告