广告

shed 的意思

棚;小屋;脱落

shed 的词源

shed(n.1)

“用于存储的建筑”,1855年,早期指“轻便的临时 shelter”(15世纪晚期,Caxton,shadde),可能是 shade(名词)的方言变体,最初指最简单的 shelter。也可能源自或受中英语 shuddeshud)“shed,hut”的影响,这种用法如果还存在,可能仅在方言中保留,源自古英语 scydd

shed(v.)

“cast off”这个短语源自中古英语的 sheden,而它又来自古英语的 sceadanscadan,意思是“分开、分离、离开;辨别、决定;四散、散播”。这是一个强变化动词,过去式为 scead,过去分词为 sceadan。它的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *skaithan,这也是古撒克逊语的 skethan、古弗里斯语的 sketha、中古荷兰语的 sceiden、现代荷兰语的 scheiden、古高地德语的 sceidan、现代德语的 scheiden 以及哥特语的 skaidan(意为“分开、分离、区分”)的词源。它们都源自更早的印欧语根 *skei-,意思是“切割、分裂”。

关于眼泪的用法可以追溯到12世纪晚期;而关于光的用法大约始于1200年。提到动物时,指“因自然原因失去毛发、羽毛”等,记录于1500年左右;关于树木掉叶子的说法则出现在1590年代;至于人和他们的衣物,则大约在1780年被使用。

在古英语中,这个动词常用于翻译晚期拉丁语中的一些词,特别是那些字面意思是“分开、分离”,但在特定语境下表示“辨别、决定”的词(类似于现代英语的 discern)。因此,古英语中还出现了名词 scead,意为“分离、区分;判断力、理解力、理性”;以及 sceadwisnes,意为“辨别力、判断力”(参见 shed (n.2))。相关词汇还有 Shedding。而 shed blood(“通过流血杀死”)的用法大约出现在1300年左右。shedding-tooth(1799年)指的是乳牙或婴儿牙。

shed(n.2)

大约公元1300年,shede,意为“梳理头发时形成的分缝”,源自古英语的sceadsceada,意思是“将某物与另一物分开”,与shed(动词)有关。作为“分隔两个山谷的高地脊”,该词在1876年首次出现,可能是从watershed(参见该词条)缩短而来。

相关词汇

“识别或认出(两者或多者之间的)差异或区别”;也指“用眼睛区分(一个物体),清晰地看到,注视”;还可以表示“理性地感知,理解”。这个词最早出现在14世纪晚期,源自古法语 discerner(13世纪)“区分(之间),分开”(通过筛选),并直接借自拉丁语 discernere,意为“分开,区分,分配;识别,感知”。它由 dis-(意为“离开,分开”,参见 dis-)和 cernere(意为“区分,分开,筛选”,源自原始印欧语词根 *krei-,意为“筛子”,因此引申为“辨别,区分”)构成。相关词汇包括 Discerned(已识别)和 discerning(有辨别力的)。

中英语 shade, schade, 肯特方言 ssed,意为“由某人或某物投射的黑暗影像;因光线被阻挡而造成的相对模糊或阴暗”,源自晚期古英语 scead “部分黑暗;庇护,保护”,也部分来自 sceadu “阴影,黑暗;阴暗处,凉亭,防止眩光或热的保护”。这两个词都源自原始日耳曼语 *skadwaz(也来源于古撒克逊语 skado, 中古荷兰语 scade, 荷兰语 schaduw, 古高地德语 scato, 德语 Schatten, 哥特语 skadus),来自原始印欧语 *skot-wo-,源自词根 *skoto- “黑暗,阴影”。

shade, shadow, nn. It seems that the difference in form is fairly to be called an accidental one, the first representing the nominative & the second the oblique cases of the same word. The meanings are as closely parallel or intertwined as might be expected from this original identity, the wonder being that, with a differentiation so vague, each form should have maintained its existence by the side of the other. [Fowler]
shade, shadow,名词。似乎形式上的差异可以称为偶然的,第一个代表主格,第二个代表同一词的斜格。意义如预期般紧密平行或交织,令人惊讶的是,在如此模糊的差异下,每个形式竟能在另一个旁边保持其存在。[Fowler]

比喻用法指相对模糊始于1640年代。因此有了throw into the shade等表达,“因对比或卓越的光辉而变得模糊”。“鬼魂”的意义始于1610年代;戏剧性(或戏谑性)表达shades of _____用于唤起或承认记忆始于1818年,源自“鬼魂”的意义。

“灯罩”的意义始于1780年。“窗帘。用于遮挡窗户光线的装置”的意义记录于1845年。“保护眼睛的覆盖物”的意义始于1801年。

“颜色的等级”始于1680年代;“颜色的黑暗程度或渐变”始于1680年代(比较 nuance,来自法语 nue “云”)。“任何事物的小量或程度”的意义始于1749年。

广告

shed 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "shed"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of shed

广告
热搜词汇
广告