广告

ministerial 的意思

部长的; 政府的; 牧师的

ministerial 的词源

ministerial(adj.)

1560年代,在宗教领域,指“与牧师的职务、性格或习惯相关”;1650年代,在政治领域,指“与国家的部长或内阁相关”。这个词在某些用法中源自法语 ministériel,也直接来自中世纪拉丁语 ministerialis,意为“服务相关的,部长的”,源自拉丁语 ministerium,意指“职务、服务、出席、 ministry”,而 minister 则意为“下级、仆人、牧师助手”(参见 minister (n.))。在某些情况下,可能直接来自 ministerministry。相关词汇:Ministerially

相关词汇

大约公元1300年,“被奉献于基督教教会服务的人,教士”;同时也指“为上级服务的代理人,受他人授权行事的人”。这个词来源于古法语 menistre,意为“仆人、侍从、家务人员、管理员、音乐家、吟游诗人”(12世纪),直接源自拉丁语 minister(属格 ministri),意为“下属、仆人、祭司的助手”(在中世纪拉丁语中指“祭司”),其构成来自 minusminor,意思是“更少”,因此引申为“下级、从属”(源自原始印欧语根 *mei- (2),“小”)+ 比较后缀 *-teros。这个词的构造模式类似于 magister(参见 master (n.))。

Minister views a man as serving a church; pastor views him as caring for a church as a shepherd cares for sheep; clergyman views him as belonging to a certain class; divine is properly one learned in theology, a theologian; parson, formerly a respectful designation, is now little better than a jocular name for a clergyman; priest regards a man as appointed to offer sacrifice. [Century Dictionary, 1895]
Minister 视一人为教会服务的; pastor 视他为像牧羊人照顾羊群一样关心教会的人; clergyman 视他为某一特定阶层的人; divine 正确来说是指精通神学的人,即神学家; parson 曾是对教士的尊称,如今不过是对教士的戏谑称呼; priest 则视一人为被任命献祭的祭司。[《世纪词典》,1895年]

“国家高级官员,国王或首席行政长官任命的负责政府某一部门的负责人”这一政治意义的词义始于1620年代,源于“为王室提供官方服务的人”这一概念。从1709年起,指“驻外国家的外交代表”。minister without portfolio(1841年,源自法国)指的是内阁成员,但不负责具体部门事务。

1917年,指代政府的各个部门,来源于 inter-(意为“之间”)+ ministerial(意为“部长级的”)。

    广告

    ministerial 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "ministerial"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ministerial

    广告
    热搜词汇
    广告