广告

misbetide 的意思

遭遇不幸; 经历失败

misbetide 的词源

misbetide(v.)

“遭遇厄运,经历失败”,大约公元1400年,源自 mis- (1) + betide。现在已不再使用。这里指的是这个词,而不是其所描述的情况。

相关词汇

12世纪末,bitiden,意为“发生,成真”,由 be-tiden 组合而成,意思是“发生”(参见 tide (n.) 的原意)。这种及物用法“发生在(某人)身上”出现在13世纪初。

如果还有遗留,可能只在表达 woe betide!(14世纪末)中能见到。中古英语中还有 itide,同样意为“发生,成真”,源自古英语 getidan。短语 itide what bitide(约公元1300年)则表达了“无论如何”的意思。

这个前缀源自日耳曼语,通常附加在名词和动词前,表示“坏的,错误的”。它来自古英语的 mis-,源自原始日耳曼语的 *missa-,意为“偏离的,误入歧途”。这个词根也出现在古弗里斯语、古撒克逊语、古荷兰语、古高地德语、德语、古挪威语和哥特语中,如 mis-misse-missa-miß-mis-missa-。字面意思可能是“以一种改变的方式”,其根本含义与“差异,变化”有关(可以与哥特语的 misso,意为“相互”进行比较),因此可能源自原始印欧语的 *mit-to-,而这个词根 *mei- (1) 则有“改变”的意思。

在古英语中,这个前缀作为构词元素非常活跃,例如在 mislæran(意为“给予坏建议,教导错误”)中。在14世纪到16世纪期间,它在一些动词中逐渐被理解为“不利于”,并开始作为强调前缀,用于那些已经表达负面情感的词汇中,比如 misdoubt(意为“怀疑”)。在古英语和早期中英语中,它几乎可以视为一个独立的词,并且常常被单独书写。古英语中还衍生出一个形容词 mislic(意为“多样的,不同的,各种各样的”)和一个副词 mislice(意为“朝不同方向,错误地,迷路地”),这些词对应于德语的 misslich(形容词)。后来,这个前缀与 mis- (2) 产生了混淆。

    广告

    分享 "misbetide"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of misbetide

    广告
    热搜词汇
    广告