广告

misbefall 的意思

遭遇不幸; 遭受伤害; 发生不良后果

misbefall 的词源

misbefall(v.)

大约在13世纪中期,最初用于描述事件,意思是“结果不佳”;到了15世纪初,开始用于形容人,意为“遭受伤害,遭遇不幸”。这个词由 mis- (1) 前缀构成,意为“坏地,错误地”,加上 befall。相关词汇包括 Misbefell(过去式),misbefalling(现在分词)。

相关词汇

古英语中的 befeallan 意思是“剥夺;降临于,发生,分配给”,由 be-(表示“在……旁,关于”)和 feallan(参见 fall (v.))组合而成。类似的词汇在古弗里西语中有 bifalla,在古撒克逊语和古高地德语中则是 bifallan,现代德语是 befallen。这个词作为不及物动词“发生,出现”的用法大约出现在公元1300年。相关词汇包括 Befell(过去式)和 befalling(进行时)。

这个前缀源自日耳曼语,通常附加在名词和动词前,表示“坏的,错误的”。它来自古英语的 mis-,源自原始日耳曼语的 *missa-,意为“偏离的,误入歧途”。这个词根也出现在古弗里斯语、古撒克逊语、古荷兰语、古高地德语、德语、古挪威语和哥特语中,如 mis-misse-missa-miß-mis-missa-。字面意思可能是“以一种改变的方式”,其根本含义与“差异,变化”有关(可以与哥特语的 misso,意为“相互”进行比较),因此可能源自原始印欧语的 *mit-to-,而这个词根 *mei- (1) 则有“改变”的意思。

在古英语中,这个前缀作为构词元素非常活跃,例如在 mislæran(意为“给予坏建议,教导错误”)中。在14世纪到16世纪期间,它在一些动词中逐渐被理解为“不利于”,并开始作为强调前缀,用于那些已经表达负面情感的词汇中,比如 misdoubt(意为“怀疑”)。在古英语和早期中英语中,它几乎可以视为一个独立的词,并且常常被单独书写。古英语中还衍生出一个形容词 mislic(意为“多样的,不同的,各种各样的”)和一个副词 mislice(意为“朝不同方向,错误地,迷路地”),这些词对应于德语的 misslich(形容词)。后来,这个前缀与 mis- (2) 产生了混淆。

    广告

    分享 "misbefall"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of misbefall

    广告
    热搜词汇
    广告