广告

mulberry 的意思

桑树; 桑果

mulberry 的词源

mulberry(n.)

大约公元1300年,指的是Morus(桑树属)的树;到14世纪中期开始用来指代这种树上的果实。这一词汇可能源自或与中高德语的mul-beri(通过不完全同化变音自古高德语的mur-beri,现代德语为Maulbeere)相关,最早的形式是morberie(13世纪)。这两个词都可以追溯到拉丁语的morum,意为“桑葚、黑莓”,加上古英语的berie和古高德语的beri,意为“浆果”。

拉丁词可能源自希腊语的moron,意为“桑树”,而其词源可追溯到原始印欧语的*moro-,意为“黑莓、桑莓”。这一词根也出现在亚美尼亚语的mor(黑莓)、古爱尔兰语的merenn和威尔士语的merwydden(桑树)中。到1837年,这个词开始作为颜色名称使用。儿童唱的游戏歌谣,开头是“我们绕着桑树丛转圈圈”,最早在1820年代被记录下来,起源于苏格兰。

相关词汇

14世纪中期,sicamour “桑叶无花果树”(Ficus sycomorus),来自古法语sicamorsagremore,源自拉丁语sycomorus,来自希腊语sykomoros,字面意思是“无花果-桑树”,由sykon “无花果”(参见fig)+ moron(参见mulberry)组成。但根据许多来源,这更可能是希伯来语shiqmah “桑树”的民间词源解释。在中古英语中也作secomoure,

最初是一个圣经词,用于描述一种在埃及、巴勒斯坦、叙利亚等地低地常见的、果实类似无花果的广荫树,其叶子在某种程度上类似于桑树的叶子。圣家族在逃往埃及的途中曾在一棵西克摩树下避难。

这个词在1580年代被扩展用于指一种欧洲大枫树(Platanus orientalis,也称为plane-tree;参见plane (n.4)),早期从大陆引入英国作为遮荫和观赏树,可能因为它和圣经中的树都以荫蔽著称而得名。

From its dense shade, it was chosen in the sacred dramas of the middle ages to represent the sycamore (Luke xix. 4) into which Zaccheus climbed. [Century Dictionary]
因其浓密的阴影,它在中世纪的神圣剧中被选来代表西克摩树(路加福音19:4),撒该曾爬上这棵树。[世纪词典]

1814年再次被扩展用于指北美的遮荫树(Platanus occidentalis,也称为buttonwood),该树于1637年由约翰·特雷德斯坎特(John Tradescant the Younger)从弗吉尼亚引入欧洲。这个名字还被用于澳大利亚的其他树木。

拼写中带-a-显然是受希腊语sykaminos “黑桑树”(Morus nigra)的影响,该树也在新约中提到(路加福音17:6),也可能是一个闪米特语借词,并作为sycamine被引入英语。(丁道尔,1526年,随后为钦定版圣经等)。为了清晰起见,一些作家在提及圣经中的树时使用了更希腊化的sycomore

    广告

    mulberry 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "mulberry"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of mulberry

    广告
    热搜词汇
    广告