广告

nut-cracker 的意思

坚果夹; 用于打开坚果的工具; 以人头形状为特色的玩具

nut-cracker 的词源

nut-cracker(n.)

此外,nutcracker(坚果夹),指的是“用来夹破坚果壳的工具”,最早出现在1540年代。这一词汇由nut(坚果)和crack(裂开、夹破)组合而成。因此,它还可以指一种玩具,通常是一个带有夸张人头的装置,坚果放在嘴里,通过螺丝或杠杆来夹破。这个芭蕾舞剧首次演出是在1892年,改编自大仲马père(大仲马之父)对E.T.A. 霍夫曼1816年故事"Nussknacker und Mausekönig.(《胡桃夹子与鼠王》)的演绎。

相关词汇

中古英语 craken,源自古英语 cracian,意为“发出尖锐的声音,发出响亮而突然的声音”,来自原始日耳曼语 *krakojan(也来源于中古荷兰语 craken,荷兰语 kraken,德语 krachen);整个词组可能最终是拟声词。相关词:Crackedcracking

大约从1300年起,意为“爆裂,裂开”(不及物动词),也用作及物动词,意为“使裂成缝隙”。从1785年起,意为“打碎或压碎成小块”。关于声音,意为“突然改变音调”,如青少年变声期,约1600年。意为“打开并饮用”(一瓶酒)始于16世纪。

从14世纪初起,意为“表达,说话,自由交谈”,尤其是“高声或夸耀地说话”(14世纪末)。crack a smile(露出微笑)始于1835年,美国英语;crack a joke(开玩笑)始于1732年,可能源于“说话,表达”之意。crack the whip(比喻意义上的施压)始于1886年。get cracking(开始工作,开始做该做的事)始于1937年。

What is a crack in English? A chat! The synonym is as perfect as possible; yet the words are subtly distinguished by a whole hemisphere of feeling. A chat, by comparison "wi' a crack," is a poor, frivolous, shallow, altogether heartless business. A crack is, indeed, only adequately to be defined as a chat with a good, kindly, human heart in it .... [P.P. Alexander, notes to "Last Leaves," Edinburgh, 1869]
什么是英语中的 a crack? 一个 chat!这个同义词尽可能完美;然而,这些词在情感上有着微妙的区别。相比之下,“wi' a crack”的聊天是一种贫乏、轻浮、肤浅、完全无情的事情。crack确实只能被定义为一个带有善良、友好、人性化心灵的 chat .... [P.P. Alexander, notes to "Last Leaves," Edinburgh, 1869]

“某些树木和灌木的果实,其种子被包裹在一个木质外壳中,成熟时不打开。”这个词源于中世纪英语的 note,而其前身是古英语的 hnutu,进一步追溯则是原始日耳曼语的 *hnut-(同源词还有古诺尔斯语的 hnot、荷兰语的 noot、古高地德语的 hnuz、德语的 Nuss,都意为“坚果”)。这一词根可以追溯到原始印欧语的 *kneu-,意为“坚果”(拉丁语的 nux 也是这个词源;参见 nucleus)。

“坚果”这个词在1915年被用来指代“睾丸”(nuts)。Nut-brown(“像成熟的干坚果一样棕色”)大约在1300年用于描述动物,1500年起则用于形容女性的肤色。机械上的 nut(螺母)首次出现于1610年代,可能是因为其形状与坚果相似(早在15世纪初,nut 就被用来指代其他小型机械部件)。比喻意义上的 nuts and bolts(“基本要素”)则出现在1952年。在美式英语俚语中,nut 还被用来表示“某物所需的金额”,这一用法记录于1912年。

“疯子”或“怪人”的含义始见于1903年;英国俚语 nutter 则在1958年被记录。Nut-case(“疯子”)出现于1959年;nut-house(“精神病院”)则可追溯到1929年。关于这一意义的更多信息,请参见 nuts。在俚语中,nut 还曾指代“时尚或浮夸的年轻人,故作优雅”[OED],这一用法出现在1904年,并在1910年代成为 flapper 的男性对应词。

大约在15世纪中期,“硬饼干”的意思,字面意思是“会裂开的东西”,源自动词 crack。这种用法特指薄而硬或脆的饼干,最早见于1739年,主要在美式英语中。至于“用于压碎或破裂的工具”这一意义,早在17世纪30年代就已出现(可以与 nut-cracker 对比)。

Coal-cracker 这个词最早出现在1853年,指的是人,1857年起则指破碎开采煤矿的机器。cracker-barrel(1861年)指的是装满苏打饼干的桶,这在乡村商店中非常常见,以至于到1905年,这个短语被用作形容词,意指“具有乡土气息的方式和观点”。

    广告

    nut-cracker 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "nut-cracker"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of nut-cracker

    广告
    热搜词汇
    nut-cracker 附近的词典条目
    广告