中古英语的 springen 源自古英语的 springan,意思是“跳跃、跃起、跳动”;用于描述泉水、泉眼等时,意为“喷涌而出”;也有“飞起、扩散、成长”的意思。这是一个第三类强变化动词,其过去式为 sprang,过去分词为 sprungen。它源自原始日耳曼语的 *sprenganan,与古诺尔斯语的 springa(“爆发”)、古弗里斯语的 springa、中古荷兰语的 springhen、现代荷兰语的 springen、古撒克逊语和古高地德语的 springan、现代德语的 springen(“跳跃”)同源。通常认为它来自原始印欧语的 *sprengh-,这是一个鼻音化形式,源自词根 *spergh-,意为“移动、加速、跳跃”(与梵语的 sprhayati(“渴望”)、希腊语的 sperkhesthai(“急速前进”)同源)。不过,Boutkan 对另一种可能的词源更感兴趣,认为它可能来自原始印欧语词根 *sper-(“扩散、播撒”,具体可参见 sparse)。
在中古英语中,这个词逐渐演变为使役动词 sprenge,源自古英语的 sprengan(例如现在的 to spring a trap,意为“触发陷阱”)。“使某物工作或打开”的意思,尤其是通过释放弹簧机制而实现的,出现在1828年。
其及物动词的用法“突然宣布,匆忙而意外地发布”(通常与 on 连用)始于1876年。“释放”(如从监禁中释放)的含义则出现在1900年。俚语意义“支付”(如请客等)记录于1906年。