广告

ounce 的意思

盎司;重量单位;十二分之一磅

ounce 的词源

ounce(n.1)

盎司是一种重量单位,表示一磅的十二分之一,最早出现在14世纪初。这个词源于古法语 onceunce,最初指的是一种重量或时间的测量单位(12世纪)。它又源自拉丁语 uncia,意为“一十二分之一”(如一磅、一英尺等),而拉丁语中的 unus 则是“一”的意思,来自原始印欧语根 *oi-no-,意指“唯一”或“一”。这个拉丁词在古英语中被借用为 ynce(参见 inch)。

在特洛伊重量系统中,盎司等于一磅的十二分之一,而在常用的市制中则是十六分之一。缩写 oz. 源自较早的意大利语 onza。从14世纪末起,这个词被用来泛指“小量”。在中世纪英语中,它还被用作时间(约7.5秒)和长度(约3英寸)的测量单位。在比喻表达和谚语中,an ounce of X 常常与 a pound of Y 进行比较或对比,这种用法始于1520年代。

ounce(n.2)

“野猫”这个词大约在公元1300年出现,源自古法语,最初是指“猞猁”(13世纪),词形为lonce。其中的l-部分被误认为是定冠词,来自俗拉丁语*luncea,而该词又源自拉丁语lyncea,意为“像猞猁的”,最终来自lynx(参见lynx)。最初,这个词指的是普通猞猁,后来逐渐扩展到其他大型斑点野猫,如今主要用于指代亚洲的雪豹或山豹。

相关词汇

“线性测量单位,英尺的十二分之一”,这个词源于晚期古英语的 ynce,中期英语的 unche(大约公元1300年开始使用现拼写),来自拉丁语的 uncia,意为“十二分之一”,进一步源自 unus,意为“一”(源自原始印欧语词根 *oi-no-,意为“一,独特的”)。这是早期盎格鲁-撒克逊语从拉丁语借来的词汇,在其他日耳曼语中并未出现。这个词在14世纪中期开始被用作“极小的数量或微量”的转义表达。自1845年起,它被用作降水量的测量单位。在中期英语中,有时会错误地分写为 a neynche。短语 Every inch(“在各个方面”)出现在15世纪初。关于短语 give him an inch ...(“给他一寸……”),请参见 ell

这种中等体型的野生猫科动物,特征是短尾巴、铅笔状的耳朵、或多或少带有斑点的毛皮,以及28颗牙齿,主要分布在欧亚大陆、非洲和北美洲。它的名字源于14世纪的拉丁语 lynx(西班牙语、葡萄牙语和意大利语中的 lince 也来自这个词),而拉丁语又源自希腊语 lyngx,这是古代对这种动物的称呼,在亚美尼亚语、日耳曼语和波罗的海-斯拉夫语中也有类似的词汇,尽管它们的形式往往有所变化。这个词常常与原始印欧语根 *leuk-(意为“光,亮度”)联系在一起,可能是因为它的眼睛在黑暗中闪闪发光,或者它能够在黑暗中看见东西。不过,这种联系在发音上存在问题,因此语言学家比克斯(Beekes)提出,这个词可能是借用了某种非印欧语系的底层语言。

If that men hadden eyghen of a beeste that highte lynx, so that the lokynge of folk myghte percen thurw the thynges that withstonden it. [Chaucer's "Boethius," c. 1380]
如果人们拥有一种名为“lynx”的动物的眼睛,那么他们就能透过阻碍物看到隐藏的事物。[乔叟的《博修斯》,约1380年]

与之相关的词汇可能包括立陶宛语的 lūšis(意为“lynx”)、古高地德语的 luhs、现代德语的 luchs、古英语的 lox、荷兰语的 los、瑞典语的 lo,以及亚美尼亚语的 lusanunk'。这个昏暗的北方星座是约翰内斯·赫维留斯(Johannes Hevelius)于1687年增添的。形容词 Lyncean(意为“与lynx相关的”)最早出现在17世纪30年代,源自希腊语 lynkeios

广告

ounce 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "ounce"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ounce

广告
热搜词汇
ounce 附近的词典条目
广告