中古英语 prede,来自晚期古英语 pryto,肯特方言 prede,梅西亚方言 pride “不合理的自尊心”,特别是作为七宗罪之一;“傲慢,对他人的霸道对待;华丽,爱好炫耀”,来自 prud(参见 proud (adj.))。
关于斯堪的纳维亚语同源词(古诺尔语 pryði,古瑞典语 prydhe,丹麦语 pryd,等)是否从古法语借用(古法语从日耳曼语获得)或从古英语借用存在争议。
在中古英语中,有时也指积极的,“适当的骄傲,个人荣誉,良好声誉;崇高地位;辉煌”,也指“动物的勇气或精神”。它首次作为狮子群体的词汇出现在15世纪晚期的术语书中,但 pride 直到20世纪才被普遍如此使用。从15世纪起用于指代勃起的阴茎。
“使人或人们最自豪的事物”的含义约在1300年出现。与 prejudice 结合使用始于1610年代。
Pride goþ befor contricioun, & befor falling þe spirit shall ben enhauncid. [Proverbs xvi.18, Wycliffe Bible, 1382]
另一个晚期古英语/中古英语词汇“骄傲,傲慢,假冒”是 orgol, orgel,在16世纪存活为 orgul, orgueil,来自古法语 orgoill(11世纪),据说源自一个日耳曼词,意为“著名”。