中古英语的 priken 源自古英语的 prician,意思是“用尖锐的东西刺穿,刺出,标记,点缀,或留下痕迹;刺痛;引起刺痛感”。这个词来自西日耳曼语的 *prikojan,与低地德语的 pricken 和荷兰语的 prikken(均意为“刺”)同源,但具体起源尚不明确。丹麦语的 prikke(“用点标记”)和瑞典语的 pricka(“指点,刺,点缀”)可能也源自低地德语。相关词汇包括 Pricked(已刺穿)和 pricking(刺痛)。
大约在公元1200年左右,这个词开始被用作比喻,意指“引起不安,困扰,烦恼”;到14世纪晚期,又演变为“激励,鼓动”。Pricklouse(约公元1500年)是对裁缝的一种嘲讽称呼。prick up (one's) ears(竖起耳朵)出现在1580年代,最初用于形容动物竖起尖耳朵(prycke-eared,指狐狸、马或狗,早在15世纪初就有记录)。
thou prick-ear'd cur of Iceland!
["Henry V," ii. 1. 44.]
thou prick-ear'd cur of Iceland!
【《亨利五世》,第二幕第一场,第44行】
Prick-me-dainty(1520年代)是一个古老的词,用来形容那些过于讲究、矫揉造作的人。