广告

rat-snake 的意思

捕鼠蛇; 杀死老鼠的蛇

rat-snake 的词源

rat-snake(n.)

“杀鼠蛇”,1818年,来自 rat(名词,意为“鼠”)+ snake(名词,意为“蛇”)。

相关词汇

“某些较大种类的鼠类,属于Mus属。”这个词源自古英语ræt,意为“鼠”,其起源尚不明确。在凯尔特语(盖尔语radan)、罗曼语(中世纪拉丁语ratus、意大利语ratto、西班牙语rata、古法语rat)和日耳曼语(古撒克逊语ratta;中世纪荷兰语ratte、现代荷兰语rat;德语Ratte、方言Ratz;瑞典语råtta、丹麦语rotte)中也有类似的词,但它们之间的联系以及这个词的最终来源仍然未知。就其分布范围和不确定的起源而言,它与cat(猫)颇为相似。

这个词可能源自俗拉丁语*rattus,但Weekley认为它起源于日耳曼语,意思是“这种动物随着东部的迁徙而来”,并且这个词后来传入罗曼语族。美国传统词典和塔克则将古英语ræt与拉丁语rodere联系起来,进而追溯到原始印欧语词根*red-,意为“刮、擦、啃”,这也是rodent(啮齿动物,参见)一词的来源。克莱因对此表示反对,认为没有这样的联系,并提出希腊语rhine(意为“锉刀、粗锉”)可能是一个相关词。Weekley对英语名词和拉丁动词之间的关系持怀疑态度,而《牛津英语词典》则认为,这个rat一词很可能是从日耳曼语传播到罗曼语,但对更深层的词源问题没有明确立场。中英语中常见的形式是ratton,源自古法语的增强形式raton。自1580年代起,这个词也被用来指代其他大陆上类似鼠类的动物。

The distinction between rat and mouse, in the application of the names to animals everywhere parasitic with man, is obvious and familiar. But these are simply larger and smaller species of the same genus, very closely related zoologically, and in the application of the two names to the many other species of the same genus all distinction between them is lost. [Century Dictionary]
rat”与“mouse”这两个词在描述与人类密切相关的寄生动物时,其区别是显而易见且众所周知的。但实际上,它们只是同一属中体型较大和较小的物种,在动物分类学上关系非常密切。而在将这两个名称应用于同属的其他许多物种时,它们之间的区别则完全消失了。[《世纪词典》]

自12世纪起,这个词(主要用于姓氏)也被用来形容那些被认为像鼠类或与其某些特征或品质相似的人。特指“为了个人利益而背弃同伴的人”(1620年代)的含义源于一种信念,即老鼠会在船只即将沉没或房屋即将倒塌时逃离,这也导致了“叛徒、告密者”(1902年)的含义。

smell a rat”(意为“因怀疑而警觉,像猫因嗅到老鼠的气味而警觉”)出现于1540年代。_____-rat(意为“经常出入某地的人”,最早的例子是dock-rat,即“码头鼠”)则始于1864年。

RATS. Of these there are the following kinds: a black rat and a grey rat, a py-rat and a cu-rat. ["Dictionary of the Vulgar Tongue," Grose, 1788]  
“老鼠”。其中有以下几种:黑鼠、灰鼠、皮鼠和库鼠。[《庸俗语言词典》,格罗斯,1788年]   

中古英语的 snake,意为“长而无肢的爬行动物”,源自古英语的 snaca,进一步追溯到原始日耳曼语的 *snakon(同源词还有古诺尔斯语的 snakr “蛇”,瑞典语的 snok,德语的 Schnake “环蛇”)。这个词的词根来自原始印欧语 *sneg-,意为“爬行,爬行的生物”(同源词还有古爱尔兰语的 snaighim “爬行”,立陶宛语的 snakė “蜗牛”,古高地德语的 snahhan “爬行”)。在现代英语中,这个词逐渐取代了 serpent,成为更常用的表达。

传统上,这个词用于指代英国的蛇,与有毒的 adder(蝰蛇)区分开来。从17世纪起,它也被用来形容各种蛇形的装置和工具。Snakes! 作为感叹词起源于1839年。

“背叛者”或“阴险小人”的含义可以追溯到1580年代(在15世纪早期,这个词曾被用来指代撒旦,而 serpentadder 在这个意义上更早)。可以与古教会斯拉夫语的 gadu(“爬行动物”)和 gadinu(“肮脏的,令人厌恶的”)进行比较。蛇的负面形象在《创世纪》的故事中得到了强化,但这种观念早在此之前就已存在。短语 snake in the grass(“暗中阴险,图谋不轨,欺骗他人的人”)翻译自维吉尔的 Latet anguis in herba [《牧歌》III:93]。

在掷骰子游戏中,Snake eyes 指的是“掷出两个一”(最低点数),起源于1919年,因此与厄运相关联。这可能影响了 snake-bittensnake-bit(“不幸的,倒霉的”),这些词在1957年的体育俚语中出现,也可能源自字面意义(可追溯至1807年),暗示因蛇毒咬伤而注定要遭遇厄运。

棋盘游戏 Snakes and Ladders 的记载始于1907年。Snake charmer(“蛇魅者”)一词出现在1813年。Snake pit(“蛇坑”)起源于1883年,最初被认为是一种原始的真相或勇气测试;其比喻意义则出现在1941年。Snake dance 最早可追溯至1772年,指的是霍皮族的仪式;到1911年,这个词又被用来形容一种聚会舞蹈。

    广告

    rat-snake 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "rat-snake"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of rat-snake

    广告
    热搜词汇
    广告