想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
大约在公元1200年,出现了reufulliche和reufulike这两种形式;到了公元1300年,演变为rufully和reufulli。可以参考rueful和-ly (2)。最早的含义是“可怜地,悲 lamentably”,但这个意思现在已经不再使用。大约在公元1300年,新的意思“忧伤地,悲哀地,以悲伤的方式”开始流行。
同样来自于: c. 1200
大约在公元1200年,出现了reuful、rewfulle、reowfule等词,意思是“表达痛苦或悲伤;悲伤的,令人痛心的”(通常用于描述消息等)。这些词还有一种现在已不再使用的意思,即“仁慈的,富有同情心的”。它们源自rue(名词,表示悔恨或悲伤)加上-ful(形容词后缀,表示“充满……的”)。相关词汇包括Ruefulness,最初在公元1200年表示“同情,仁慈”,到了1580年代则用来指“沮丧”。
这是一个常见的副词后缀,通常用于从形容词构成副词,表示“以形容词所描述的方式”。它起源于中古英语的 -li,源自古英语的 -lice,更早可以追溯到原始日耳曼语的 *-liko-。这个词根也出现在古弗里斯语的 -like、古萨克森语的 -liko、荷兰语的 -lijk、古高地德语的 -licho、德语的 -lich、古诺尔斯语的 -liga 和哥特语的 -leiko 中。有关更多信息,可以参考 -ly (1)。这个后缀与 lich 同源,并且与形容词 like 相同。
Weekley 指出,一个有趣的现象是,日耳曼语系使用的词基本上是“身体”的意思,而罗曼语系则使用一个意味着“心智”的词(例如法语的 constamment,源自拉丁语的 constanti mente)。现代英语形式大约在中古英语晚期出现,可能受到古诺尔斯语 -liga 的影响。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ruefully