广告

sea-green 的意思

海绿色; 一种明亮的淡蓝绿色

sea-green 的词源

sea-green(n.)

作为一种颜色,指的是一种明亮、淡蓝绿色,起源于1590年代,由sea(海)和green(绿色,形容词)组合而成。从约1600年起作为形容词使用。Sea-green incorruptible是卡莱尔用来形容罗伯斯庇尔的词语。

相关词汇

古英语中的 grene,北方方言 groene 意思是“绿色的,像活植物的颜色”。它不仅用来形容植物,还可以指“生长中的,活跃的,充满生机的”,甚至在某些情况下比喻植物“刚剪下来的”或木材“未干燥的”。早期形式为 groeni,源自原始日耳曼语 *grōni-(与古撒克逊语 grani、古弗里斯语 grene、古诺尔斯语 grænn、丹麦语 grøn、荷兰语 groen、古高地德语 gruoni、德语 grün 同源),而其词根则来自原始印欧语 *ghre-,意为“生长”(参见 grass),通过“生长植物的颜色”这一意义演变而来。

大约公元1200年起,它被用来形容“覆盖着草或叶子”。14世纪初,它开始用来形容水果或蔬菜“未成熟,不成熟”;同时也用来形容人“年轻,稚嫩,缺乏经验”,因此在约公元1600年,它还引申为“易受骗,判断力不成熟”。从13世纪中期起,这个词也被用来描述生病者的皮肤或面色。

Green cheese(绿奶酪)最初指的是新鲜或刚制作的奶酪(14世纪末),后来才与颜色相关联。关于月亮是用绿奶酪做的故事,详见 cheese (n.1)。Green light(绿灯)作为“许可”的比喻用法始于1937年(绿红信号灯在铁路上的使用最早可追溯到1883年,作为夜间信号灯的替代品)。Green thumb(园艺高手)这个说法出现于1938年。Green beret(绿贝雷帽)最初指的是“英国突击队员”,该词汇出现于1949年。Greenroom(绿房间,或 green room)指的是“演员不在舞台上时休息的房间”,该词最早出现在1701年;据推测,可能是因为某个著名的休息室曾被漆成绿色。自1971年起,这个颜色便成为了环保主义的象征。

中古英语的 seseo,源自古英语的 ,意思是“水面、海洋、湖泊、池塘”,而其词源可以追溯到原始日耳曼语的 *saiwa-(这也解释了古撒克逊语的 seo、古弗里斯语的 se、中古荷兰语的 see、现代荷兰语的 zee、德语的 See、瑞典语的 sjö 等词)。不过,这个词的确切起源仍然不明,与其他语言的联系“完全不确定”[Buck],而印欧语系的词源“普遍受到怀疑”[Boutkan]。大约公元1200年起,它开始被用来表示“任何大规模或大量的东西”。

在日耳曼语族中,还有一个更通用的印欧词(在英语中由 mere (n.1) 表示),但它们并没有明确区分“海洋”和“湖泊”,无论是大是小,是内陆还是海洋,是咸水还是淡水。这种模糊的界限可能反映了这些语言起源时的波罗的海地区地理特征。在日耳曼语中,这两个词的使用几乎可以互换,并且在某些情况下意义相反(例如,哥特语的 saiws 意为“湖泊、沼泽地”,而 marei 则意为“海洋”;荷兰语中则是 zee 表示“海洋”,而 meer 则表示“湖泊”)。比较古诺尔斯语的 sær 意为“海洋”,而丹麦语的 通常意为“湖泊”,但在某些短语中也可指“海洋”。德语的 See 则可以是“海洋”(阴性)或“湖泊”(阳性)。

Boutkan 认为,日耳曼语中的 sea 词汇最初可能是指“湖泊”,而表示“海洋”的更古老词汇则是 haff。古英语中唯一的 这个词用来翻译拉丁语的 mareaequorpontuspelagusmarmor。这个古英语词的涵义范围非常广泛,从“覆盖世界大部分的咸水海洋”到“个体的、明显有限的巨大水体”,它也被用来指代内陆海、沼泽、湖泊、河流,甚至布里斯托尔海峡。

“月球表面黑暗区域”的意义始于17世纪60年代(参见 mare (n.2))。在望远镜发明之前,人们认为那是水。短语sea change,意为“转变”,字面意思是“海洋带来的变化”,最早出现在1610年,出自莎士比亚的《暴风雨》(第一幕第二场)。Sea legs, 这个幽默的口语表达,指的是在船只摇晃时能够稳步行走的能力,源于1712年。At sea 在1768年被用作“困惑”的比喻,最初的字面意思(指船只)是“看不见陆地”,可以追溯到公元1300年左右。

The sea, the most intact and ancient thing on the globe.
   Everything it touches is a ruin; everything it abandons is new.
[Paul Valéry, "Notebook" entry, 1921, transl. Nathaniel Brudavsky-Brody]
大海,是地球上最原始、最完好的存在。
   它所触及的一切都化为废墟;而它所遗弃的一切则焕然一新。
[保罗·瓦莱里,《笔记本》摘录,1921年,翻译:内森尼尔·布鲁达夫斯基-布罗迪]
    广告

    sea-green 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "sea-green"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sea-green

    广告
    热搜词汇
    广告