广告

shellac 的意思

虫胶; 涂饰; 上光

shellac 的词源

shellac(n.)

还有一种叫做 shell lac 的东西,意思是“融化的虫胶,形成薄片”,这个词最早出现在1713年。它由 shell(壳)和 lac(虫胶)组合而成,之所以这样称呼,是因为它的形态。这个词可以翻译为法语的 laque en écailles,意思是“薄片状的虫胶”。在商业上,虫胶有几种形态:stick lac(仍然附着在树枝上的虫胶,连同昆虫一起)、seed-lac(去除了树枝和昆虫的树脂,经过部分加工)、以及完全加工好的 shell lac 薄片。

shellac(v.)

1876年,指“用虫胶涂层或上光”,来源于 shellac(名词)。到1930年,出现了“痛击”的俚语用法(暗示在 shellacked 中),可能源于将虫胶视为一种“表面处理”。1922年,在《方言笔记》中列出了俚语 shellacked,意为“醉酒”,可以与 plastered(在 plaster(动词)下)进行比较。相关词汇:Shellacking

相关词汇

“红色树脂状物质”,出现在1550年代,可能直接源自法语 lacce,取代或吸收了早期的 lacca(15世纪初),来自中世纪拉丁语 lacca。这些词都源自波斯语 lak,再往上追溯则是印地语 lakh(佛教用语 lakkha),最终来源于梵语 laksha,意为“红色染料”,其具体起源尚不明确。

根据克莱因的说法,这个词字面意思是“一十万”,指的是那些聚集在树上大量繁殖并产生树脂的昆虫。不过也有其他说法认为 lakh 可能是梵语 rakh 的变体,源自印欧语根词,意指“颜色,染料”[沃特金斯]。还有一种猜测认为梵语 laksha 与英语中的 lax, lox(意为“鲑鱼”)有关,因为这种物质的颜色可能与鲑鱼相似[巴恩哈特]。另见 shellac(名词)。

14世纪初,plaster(名词)指“用灰泥覆盖或覆盖墙壁”;到14世纪晚期,又引申为“用药用灰泥涂抹”。这个词部分来源于古法语的plastrier,意为“用灰泥覆盖”(现代法语是plâtrer),而plastre则是其名词形式。到了1600年左右,这个词被引申为“过度赞美”(比喻用法),意指“过分夸奖”。1915年首次记录了“对目标进行猛烈轰炸”的意思。1919年,这个词在体育领域被用来表示“彻底击败对手”。作为形容词,plastered最早出现在14世纪晚期,意思是“涂满灰泥”。而在俚语中,“醉得很”这一含义则可以追溯到1912年。

广告

shellac 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "shellac"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of shellac

广告
热搜词汇
广告