广告

shelly 的意思

壳状的; 有壳的; 充满壳的

shelly 的词源

shelly(adj.)

1550年代,意为“充满贝壳的”;1590年代,指“具有贝壳的特性或性质”。这个词来源于 shell(名词)加上 -y(后缀2)。

相关词汇

“坚硬的外壳”,中古英语中是 shelshelle,源自古英语的 sciellscill,以及盎格鲁方言的 scell,意为“海洋贝壳;蛋壳”。这与古英语的 scealu(“壳,外皮”)有关,源自原始日耳曼语的 *skaljo(“切下的部分;壳;鳞片”),同源词还有西弗里西亚语的 skyl(“皮,外皮”)、中古低地德语的 schelle(“荚,外皮,蛋壳”)、哥特语的 skalja(“瓦片”)。这些词都有“可以剥离的覆盖物”的共同概念,源自原始印欧语根 *skel- (1)(“切割”)。意大利语的 scaglia(“碎片”)也是源自日耳曼语。

在晚期古英语中,这个词也被用来指“涂层或层次”。到中古英语时(大约公元1400年),它普遍指代“某些无脊椎动物的保护性外壳”,最早用来形容“蜗牛的房子”;到1540年代,又用来指代“乌龟或海龟”。14世纪中期,它还特指“坚果的外层”(或被视为坚果的水果)。随着“仅仅是外表”的概念发展,这个词在1650年代还引申为“空洞或中空的东西”。1791年,它被用来指“中空的框架”;而“乐队或管弦乐队的结构”则从1938年起被记录。表达 out of (one's) shell(“走出壳”或“重获新生”)则出现在1550年代。

在军事领域,这个词在1640年代被用来指“爆炸性弹药”,最初是指手榴弹,最初的意思是指“装填火药和弹丸的金属外壳”,即“充满炸药的中空物体”。因此,shell shock(“炮弹伤”或“战斗创伤后应激障碍”)这一术语在1915年被记录,指的是士兵因战斗压力而产生的创伤反应。

Shell game(“壳游戏”或“骗局”)则出现在1890年,源自一种用豌豆和胡桃壳进行的三张牌游戏。

这是一个非常常见的形容词后缀,表示“充满、覆盖或以某物为特征”。它源自中古英语的 -i,而更早则是古英语的 -ig,追溯到原始日耳曼语的 *-iga-,再往前是印欧语根 -(i)ko-,同样是形容词后缀。这一后缀与希腊语的 -ikos、拉丁语的 -icus(参见 -ic)等词素同源。日耳曼语的相关词包括荷兰语、丹麦语、德语的 -ig,以及哥特语的 -egs

从13世纪起,这个后缀开始与动词搭配使用(如 drowsyclingy),到15世纪则逐渐用于其他形容词(如 crispy)。主要用于单音节词;如果与多音节词结合,效果往往显得滑稽可笑。

*

在短小常见的形容词中,-y 作为变体形式(如 vastyhugy)的出现,帮助诗人在晚期中古英语中失去语法上无意义但在韵律上有用的 -e 后缀后,继续创作。诗人们巧妙地适应了 -y 形式,正如萨克维尔在《诗歌》中所写的:“广袤的荒野与辽阔的平原。”(如果用 and the huge plain,在韵律上就会显得不协调)。

在科尔律治批评其为过时的修辞手法后,诗人们逐渐放弃了 stilly(摩尔可能是最后一个使用这一形式的人,他在《常寂之夜》中写道“常在寂静的夜晚”),以及 paly(济慈和科尔律治本人都曾使用)等其他形式。

耶斯珀森在《现代英语语法》(1954年)中提到,bleaky(德莱顿)、blueygreeny 以及其他颜色词,还有 lankyplumpystouty 和俚语 rummy 等,依然存在。他指出,Vasty 仅在模仿莎士比亚时被保留;而 coolymoisty(乔叟,因此斯宾塞也用过)则完全过时。不过,他注意到,在少数情况下(如 haughtydusky),这些形式似乎已经取代了更短的表达。

    广告

    shelly 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "shelly"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of shelly

    广告
    热搜词汇
    广告