广告

sicko 的意思

变态的人; 精神失常的人; 有病的人

sicko 的词源

sicko(n.)

1977年,来自于 sick(形容词,指精神上的“病态”)+ 词尾如 weirdoSickie(“变态的人”)的用法可以追溯到1972年;sicknik(1959年)指“变态者,猥亵的喜剧演员”(其中包括了莱尼·布鲁斯),采用了当时流行的 -nik 词尾。

相关词汇

中古英语的 sik 源自古英语的 seoc,意思包括“生病的、不适的、虚弱的、腐败的、悲伤的、受到强烈情感困扰的”。它来自原始日耳曼语的 *seuka-,具体起源尚不明确。

这个词在日耳曼语中是通用的(可以与古诺尔斯语的 sjukr、丹麦语的 syg、古撒克逊语的 siok、古弗里斯语的 siak、中古荷兰语的 siec、现代荷兰语的 ziek、古高地德语的 sioh、哥特语的 siuks 等词进行比较)。不过在德语和荷兰语中,它被 krank(意为“虚弱、瘦弱”)取代,这可能与“扭曲、弯曲”的概念有关(参见 crank (n.))。

英语中 sick 的特定含义“有呕吐倾向、恶心”出现在1610年代。大约在1200年左右,它被用来形容“因悲伤、愤怒等情绪困扰而感到痛苦”或“因情绪困扰而身体不适”。1590年代,它还被用来表达“对某事感到疲倦或厌倦、因过度满足而感到厌烦”。短语 sick and tired of 则可以追溯到1783年。表达 worry (oneself) sick 则出现在1952年。

现代口语中“精神扭曲”的含义出现在1955年,复兴了1550年代该词在此意义上的使用(古英语中曾有“精神或道德腐败”的含义,此外还有 seocmod,意为“精神虚弱”)。短语 Sick joke 则可以追溯到1958年。

“奇怪的人”,1950年,从 weird + -o。1962年作为形容词使用。比较早期苏格兰语 weirdie “古怪,非传统的人”(1887年)。

[Marlon] Brando said Tallulah Bankhead—with whom he performed in "An Eagle Has Two Heads"—considered him a "weird-o." [Press of Atlantic City (N.J.), May 18, 1950]
[马龙]白兰度说塔露拉·班克黑德—他在《雄鹰有两头》中与她合作—认为他是个“奇怪的人”。[《大西洋城新闻》(新泽西州),1950年5月18日]

也作为新泽西州的姓氏。

例如在 beatnik 等词中,这个后缀大约从1945年开始用于构词,源自意第绪语的 -nik(如 nudnik,意为“令人厌烦的人”),又来自俄语的 -nik,这是一个常见的个人后缀,表示“与某事物相关或参与的人或物”。可以对比 nudnikkolkhoznik(意为“集体农庄的成员”)。这个后缀因 sputnik(详见)而迅速流行,因此在英语构词中短暂流行,比如 robotnik(意为“表现得毫无思想、盲目服从的人”,1960年)。

    广告

    sicko 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "sicko"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sicko

    广告
    热搜词汇
    广告