中古英语,来自古法语 table, tabel “板,方形面板,木板;写字桌;图片;食物,餐饮”(11世纪),也是晚期古英语 tabele “某些硬材料的平坦且相对薄的表面”,特别是“写字板(木板等的板)”,“游戏桌”,还指“祭坛的顶部, pavement 的一部分”;在晚期古英语中指“用于铭刻的平板”。古英语词源于日耳曼语 *tabal(也源自荷兰语 tafel,丹麦语 tavle,古高地德语 zabel “板,木板”,德语 Tafel)。
法语和日耳曼语词汇均源自拉丁语 tabula “一块板,木板;写字桌;列表,时间表;图片,绘画面板”,最初指“通常用于铭刻或游戏的小平板或小块”(也源自西班牙语 tabla,意大利语 tavola),这个词的起源不确定,可能与翁布里亚语 tafle “在板上”有关。
“由腿支撑的平坦桌面家具”的意义出现在1300年左右。拉丁语中通常用于此的词是 mensa(参见 mensa);古英语作家使用 bord(参见 board (n.1))。
特别是人们用餐的桌子,因此“放在桌子上的食物”(约1400年英语中)。“在表面上方便地排列单词、数字或其他图形的列状安排”的意义记录于14世纪晚期(如 table of contents,15世纪中期)。
比喻短语 turn the tables(1630年代)源自双陆棋(中古英语中该游戏称为 tables)。Table talk “围绕桌子的亲切交谈”自1560年代起被证实,翻译自拉丁语 colloquia mensalis。Table manners 见于1824年。Table-hopping 记录于1943年。关于 under the table 的信息见 under (prep.)。Table-wine,适合在餐中饮用,出现在1670年代。Table tennis “乒乓球”记录于1887年。Table-rapping 在灵性主义中,假定是超自然力量的效果,出现在1853年。