广告

smoggy 的意思

雾霾的; 朦胧的; 有烟雾的

smoggy 的词源

smoggy(adj.)

“充满或以雾霾为特征的”,1905年,源自 smog(名词)+ -y(2)。相关词:Smogginess

相关词汇

1905年,这个词是由 smoke(烟)和 fog(雾)结合而成,灵感来源于刘易斯·卡罗尔的创作风格 [Klein; 参见 portmanteau]。据说这个词最初是用来形容伦敦的,首次出现在煤烟减排协会的财务主管H.A. des Voeux博士在一篇论文中提到的。不过,他似乎并没有声称自己是这个词的创造者。

At a recent health congress in London, a member used a new term to indicate a frequent London condition, the black fog, which is not unknown in other large cities and which has been the cause of a great deal of bad language in the past. The word thus coined is a contraction of smoke fog "smog" — and its introduction was received with applause as being eminently expressive and appropriate. It is not exactly a pretty word, but it fits very well the thing it represents, and it has only to become known to be popular. [Journal of the American Medical Association, Aug. 26, 1905]
在最近一次伦敦的健康大会上,有位成员使用了一个新词来描述伦敦常见的黑雾,这种现象在其他大城市也时有发生,并且过去常常引发很多抱怨。这个新词是由烟雾(smoke fog)缩写而来的——“smog”,它的出现得到了与会者的热烈欢迎,因为这个词既形象又恰当。虽然这个词并不算好听,但它非常贴切地表达了它所代表的现象,只要被人们熟知,就一定会流行起来。[《美国医学协会杂志》,1905年8月26日]

Smaze(与 haze(雾霭)结合)出现在1953年。

这是一个非常常见的形容词后缀,表示“充满、覆盖或以某物为特征”。它源自中古英语的 -i,而更早则是古英语的 -ig,追溯到原始日耳曼语的 *-iga-,再往前是印欧语根 -(i)ko-,同样是形容词后缀。这一后缀与希腊语的 -ikos、拉丁语的 -icus(参见 -ic)等词素同源。日耳曼语的相关词包括荷兰语、丹麦语、德语的 -ig,以及哥特语的 -egs

从13世纪起,这个后缀开始与动词搭配使用(如 drowsyclingy),到15世纪则逐渐用于其他形容词(如 crispy)。主要用于单音节词;如果与多音节词结合,效果往往显得滑稽可笑。

*

在短小常见的形容词中,-y 作为变体形式(如 vastyhugy)的出现,帮助诗人在晚期中古英语中失去语法上无意义但在韵律上有用的 -e 后缀后,继续创作。诗人们巧妙地适应了 -y 形式,正如萨克维尔在《诗歌》中所写的:“广袤的荒野与辽阔的平原。”(如果用 and the huge plain,在韵律上就会显得不协调)。

在科尔律治批评其为过时的修辞手法后,诗人们逐渐放弃了 stilly(摩尔可能是最后一个使用这一形式的人,他在《常寂之夜》中写道“常在寂静的夜晚”),以及 paly(济慈和科尔律治本人都曾使用)等其他形式。

耶斯珀森在《现代英语语法》(1954年)中提到,bleaky(德莱顿)、blueygreeny 以及其他颜色词,还有 lankyplumpystouty 和俚语 rummy 等,依然存在。他指出,Vasty 仅在模仿莎士比亚时被保留;而 coolymoisty(乔叟,因此斯宾塞也用过)则完全过时。不过,他注意到,在少数情况下(如 haughtydusky),这些形式似乎已经取代了更短的表达。

    广告

    smoggy 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "smoggy"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of smoggy

    广告
    热搜词汇
    广告