spoil 的意思
spoil 的词源
spoil(v.)
大约在公元1300年,spoilen这个词出现,意思是“暴力剥夺(某人)的衣物,剥夺被杀敌人的衣物”。它源自盎格鲁-法语的espoiller,以及古法语的espoillier和espillier,都意指“剥夺、掠夺、抢劫”。这些词又直接源自拉丁语的spoliare,意思是“剥夺、揭露、暴露;剥夺衣物、抢劫、掠夺”。这个动词来自spolia,是spolium的复数形式,意为“从敌人那里夺取的武器,战利品”。最初,它的意思是“从被杀动物身上剥下的皮毛”,源自原始意大利语的*spolio-,意为“皮肤、毛皮”(来自原始印欧语的*spol-yo-,可能源自*spel- (1),意为“分裂、断裂”;参见spill (v.)),强调“被分离的东西”。可以与despoil进行比较。
这个词在14世纪末期的英语中被记录为“用暴力剥夺、抢劫、掠夺(某地)、剥夺财产;通过过度征税使人贫困”。大约公元1400年,它被用作动词,描述基督降临地狱的情景。
在14世纪末期,它还被记录为“剥夺或使(某人或某物)失去基本特征”。“摧毁、破坏、损坏到无用”的意思出现在1560年代;而“过度溺爱”(孩子等)的含义则出现在1640年代(在过去分词形容词spoiled中隐含)。不及物用法“变质、变得不宜食用、腐烂、失去新鲜感”出现在1690年代。Spile代表了19世纪某些方言的发音。俚语spoiling for(想要打架等)出现在1865年,源自美式英语,意为“渴望、渴求”,基于“如果不满足,就会‘变坏’”的概念。
spoil(n.)
“战利品,战争中获得的财物,征服者所夺取的东西”,也指“掠夺的行为”,大约公元1300年,spoile(通常复数形式为spoils),来源于spoil(动词),或源自古法语espoille,意为“战利品,掠夺物”,来自法语动词,部分源自拉丁语spolium(通常复数形式spolia)。从拉丁语名词衍生出的还有西班牙语espolio,意大利语spoglio,威尔士语ysbail。
“通过特殊努力获得的东西”这一引申义出现在1750年。自1770年起,Spoil或spoils在某种讽刺意义上代表了“公共职务的任人唯亲和利益”。在美国政治中,spoils system这一说法最早出现在1834年底,普遍与安德鲁·杰克逊总统(1829-1837年)的政府相关联。这一概念源自纽约州联邦参议员威廉·L·马西在国会的一次著名演讲,他为这一做法辩护。他提到他州的政治家们:
They boldly preach what they practice. When they are contending for victory, they avow their intention of enjoying the fruits of it. If they are defeated, they expect to retire from office :—If they are successful, they claim, as a matter of right, the advantage of success. They see nothing wrong in the rule, that to the victor belongs the spoils of the enemy. [as reported in Middlebury [Vermont] Free Press, Feb. 22, 1832]
他们公然宣扬自己的做法。当他们争取胜利时,会坦言要享受胜利的果实。如果失败,他们就期望辞职;如果成功,他们则理所当然地认为可以获得成功的好处。他们认为“胜利者获得敌人的战利品”这一规则没有任何问题。[摘自《中伯里(佛蒙特州)自由报》,1832年2月22日]
(这句话常被错误地归 attributed to 杰克逊。)
spoil 的使用趋势
分享 "spoil"
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of spoil