广告

sprinkle 的意思

撒; 撒上; 撒播

sprinkle 的词源

sprinkle(v.)

“散落的水滴或颗粒”,这个词最早出现在14世纪晚期,形式为sprenklen(在sprynklid中隐含),是sprenge的频用形式(参见spring (v.),同时也可参见-el (3))。它与荷兰语的sprenkelen、低地德语的sprenkeln、德语的sprenkeln同源,或受到这些语言的影响;而中世纪荷兰语和中世纪低地德语中的名词sprenkel则意为“斑点,细小的颗粒”。这些词可能源自原始印欧语词根*(s)preg-,意为“急促动作,散开”,这个词根也衍生出拉丁语的spargere,意为“散播,喷洒”。

Because of the preponderance of forms with -k-, this word was probably originally derived from or suggested by MDu, MLG ... but later interpreted as from ME sprengen v. and springen v. plus -el- suf. (3). [Century Dictionary]
由于带有-k-的形式占主导地位,这个词最初可能是源自或受到中世纪荷兰语和中世纪低地德语的启发……但后来被解释为来自中古英语的sprengen动词和springen动词,再加上-el-后缀(3)。[世纪词典]

“轻轻下雨”的意思最早记录于1778年。作为名词使用始于1640年代,意指“喷洒的动作”;到1768年则指“被喷洒的东西”。

相关词汇

中古英语的 springen 源自古英语的 springan,意思是“跳跃、跃起、跳动”;用于描述泉水、泉眼等时,意为“喷涌而出”;也有“飞起、扩散、成长”的意思。这是一个第三类强变化动词,其过去式为 sprang,过去分词为 sprungen。它源自原始日耳曼语的 *sprenganan,与古诺尔斯语的 springa(“爆发”)、古弗里斯语的 springa、中古荷兰语的 springhen、现代荷兰语的 springen、古撒克逊语和古高地德语的 springan、现代德语的 springen(“跳跃”)同源。通常认为它来自原始印欧语的 *sprengh-,这是一个鼻音化形式,源自词根 *spergh-,意为“移动、加速、跳跃”(与梵语的 sprhayati(“渴望”)、希腊语的 sperkhesthai(“急速前进”)同源)。不过,Boutkan 对另一种可能的词源更感兴趣,认为它可能来自原始印欧语词根 *sper-(“扩散、播撒”,具体可参见 sparse)。

在中古英语中,这个词逐渐演变为使役动词 sprenge,源自古英语的 sprengan(例如现在的 to spring a trap,意为“触发陷阱”)。“使某物工作或打开”的意思,尤其是通过释放弹簧机制而实现的,出现在1828年。

其及物动词的用法“突然宣布,匆忙而意外地发布”(通常与 on 连用)始于1876年。“释放”(如从监禁中释放)的含义则出现在1900年。俚语意义“支付”(如请客等)记录于1906年。

“撒上,洒在上面”,这个词出现在15世纪中期,来源于 be- + sprinkle(动词)。相关词汇包括 Besprinkled(已撒上)、besprinkling(正在撒上)。

广告

sprinkle 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "sprinkle"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sprinkle

广告
热搜词汇
广告