广告

stockpile 的意思

储备; 储存; 积累

stockpile 的词源

stockpile(n.)

“Stockpile”这个词最初出现在1872年,最初是一个矿业术语,指的是“在采矿后,堆积在地表的煤或矿石的数量”。它由stock(名词2)和pile(名词)组合而成。到1942年,这个词被广泛用于指代第二次世界大战期间的经济政策。作为动词的用法可以追溯到1921年。相关词汇包括Stockpiled(已囤积)和stockpiling(囤积)。

相关词汇

在15世纪初,pile这个词指的是“某物的堆或叠”,通常是由不定数量的独立物体以较为规则的圆锥形或金字塔形排列而成。这个词来源于古法语的pile,意为“堆、叠”,而其更早的根源则是拉丁语的pila,原意是“柱子”,也可以指“石头障碍物、码头”(参见pillar)。

在拉丁语中,这个词的意义发展可能是从“码头、石头港口墙”演变为“堆积起来的东西”。在中古英语中,pile也可以指“支撑某物的柱子,桥的码头”(15世纪中期)。而作为动词,意为“堆积(起来)”的用法大约在1400年左右开始出现。

中古英语中还有一个名词pile,意指“城堡、塔楼、堡垒”(14世纪晚期),这个词在某种程度上保留了“大型建筑”的含义。《牛津英语词典》将其视为一个独立的词,起源尚存疑,但其他一些资料则认为它们是同一个词。

在15世纪初,stock(名词1)的意思是“未来使用的储备;集体财富”。到15世纪中期,它又发展为“为特定目的而预留的一笔资金”。这些含义都是中世纪英语对stock的演变,但具体的联系并不明确。或许可以理解为“干枯的树干”,从中可以获得收益;或者源自于stock(名词1)在1400年左右“钱箱”的过时用法。实际上,这里可能有几条不同的发展路径。

“公司认购资本”的含义出现在1610年代。1870年,take stock in这个比喻短语诞生,意为“信任某人,认为某事重要”,源于投资的概念。

1610年代,In stock表示“在商家手中”。1764年,这个词又被用来指“通过煮肉制成的肉汤”。1873年,它被引申为“任何物品的原材料”,特别是指纸张。

在戏剧领域,stock指的是一个剧团在特定剧院定期演出、表演固定类型的剧目或上演一系列固定剧本的公司。这个用法可以追溯到1708年,体现了某种习惯性制作或使用的概念。

1736年,Taking stock被用来表示“清点库存”。一个人的stock in trade最初指的是“商人或店主手中现有的商品”(1760年代),1784年起则开始被引申为比喻用法。

作为一个集合名词,它指的是农场的可移动财产,尤其是马、牛、羊等有用动物。这个用法可以追溯到1510年代,因此衍生出了livestock(牲畜)和stockyard(牲畜围栏)。正如《牛津英语词典》所述,“对牛的应用主要是‘储备’这一意义的特定用法,但‘品种’或‘种类’的概念在其发展中也起到了一定作用。”

    广告

    stockpile 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "stockpile"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of stockpile

    广告
    热搜词汇
    广告