广告

thorny 的意思

多刺的; 刺人的; 难处理的

thorny 的词源

thorny(adj.)

中古英语的 thorni,意为“被荆棘覆盖,满是荆棘”,源自古英语的 þornig;可以参考 thorn-y (2)。从14世纪中期起,它就有了“尖锐、刺人”的比喻意义。相关词汇有 Thorniness。在荷兰语中有类似的构词方式 doornig,在德语中则是 dornig

这种比喻形象非常普遍;在希腊语中,有 akanthologos 这个词,字面意思是“荆棘收集者”,用来形容喜欢争论的人,而 akanthobatēs 则意为“荆棘行者”,是对语法学家的昵称(女性形式为 akanthobatis)。其中的 -batēs 意思是“走的人,踏足的人”。

相关词汇

中古英语的 thorn,意为“尖锐的刺或刺状物”,源自古英语的 þorn,原指“茎或枝上的尖锐部分”,更早则指“有刺的树木或植物,尤其是山楂树”。它的词源可以追溯到原始日耳曼语 *thurnīn-,与古撒克逊语、古弗里斯语的 thorn,荷兰语的 doorn,古高地德语的 dorn,德语的 Dorn,古诺尔斯语的 þorn,以及哥特语的 þaurnus 同源。

根据 Watkins 的重建,这个词可能源自原始印欧语 *trnus,与古教会斯拉夫语的 trunu(“刺”)、梵语的 trnam(“草叶”)、希腊语的 ternax(“仙人掌的茎”)、爱尔兰语的 trainin(“草叶”)等词汇有关。这个词根 *(s)ter-n- 意为“有刺的植物”,可能源自 *ster- (1),“坚硬”的意思。

在中古英语中,这个词常用来指玫瑰花或基督的荆冠。它引申出的比喻义“任何造成痛苦或刺激的东西,伤害或烦扰他人的事物”可以追溯到13世纪初(例如,thorn in the flesh 出自《哥林多后书》12章7节)。此外,它还是古英语和冰岛语中的一个符文字母(þ),因其代表的词汇而得名(参见 th)。Thornberry 这个词大约在1500年被记录。

这是一个非常常见的形容词后缀,表示“充满、覆盖或以某物为特征”。它源自中古英语的 -i,而更早则是古英语的 -ig,追溯到原始日耳曼语的 *-iga-,再往前是印欧语根 -(i)ko-,同样是形容词后缀。这一后缀与希腊语的 -ikos、拉丁语的 -icus(参见 -ic)等词素同源。日耳曼语的相关词包括荷兰语、丹麦语、德语的 -ig,以及哥特语的 -egs

从13世纪起,这个后缀开始与动词搭配使用(如 drowsyclingy),到15世纪则逐渐用于其他形容词(如 crispy)。主要用于单音节词;如果与多音节词结合,效果往往显得滑稽可笑。

*

在短小常见的形容词中,-y 作为变体形式(如 vastyhugy)的出现,帮助诗人在晚期中古英语中失去语法上无意义但在韵律上有用的 -e 后缀后,继续创作。诗人们巧妙地适应了 -y 形式,正如萨克维尔在《诗歌》中所写的:“广袤的荒野与辽阔的平原。”(如果用 and the huge plain,在韵律上就会显得不协调)。

在科尔律治批评其为过时的修辞手法后,诗人们逐渐放弃了 stilly(摩尔可能是最后一个使用这一形式的人,他在《常寂之夜》中写道“常在寂静的夜晚”),以及 paly(济慈和科尔律治本人都曾使用)等其他形式。

耶斯珀森在《现代英语语法》(1954年)中提到,bleaky(德莱顿)、blueygreeny 以及其他颜色词,还有 lankyplumpystouty 和俚语 rummy 等,依然存在。他指出,Vasty 仅在模仿莎士比亚时被保留;而 coolymoisty(乔叟,因此斯宾塞也用过)则完全过时。不过,他注意到,在少数情况下(如 haughtydusky),这些形式似乎已经取代了更短的表达。

    广告

    thorny 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "thorny"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of thorny

    广告
    热搜词汇
    广告