广告

thorn 的意思

刺; 荆棘; 尖刺

thorn 的词源

thorn(n.)

中古英语的 thorn,意为“尖锐的刺或刺状物”,源自古英语的 þorn,原指“茎或枝上的尖锐部分”,更早则指“有刺的树木或植物,尤其是山楂树”。它的词源可以追溯到原始日耳曼语 *thurnīn-,与古撒克逊语、古弗里斯语的 thorn,荷兰语的 doorn,古高地德语的 dorn,德语的 Dorn,古诺尔斯语的 þorn,以及哥特语的 þaurnus 同源。

根据 Watkins 的重建,这个词可能源自原始印欧语 *trnus,与古教会斯拉夫语的 trunu(“刺”)、梵语的 trnam(“草叶”)、希腊语的 ternax(“仙人掌的茎”)、爱尔兰语的 trainin(“草叶”)等词汇有关。这个词根 *(s)ter-n- 意为“有刺的植物”,可能源自 *ster- (1),“坚硬”的意思。

在中古英语中,这个词常用来指玫瑰花或基督的荆冠。它引申出的比喻义“任何造成痛苦或刺激的东西,伤害或烦扰他人的事物”可以追溯到13世纪初(例如,thorn in the flesh 出自《哥林多后书》12章7节)。此外,它还是古英语和冰岛语中的一个符文字母(þ),因其代表的词汇而得名(参见 th)。Thornberry 这个词大约在1500年被记录。

相关词汇

这个双字母组合主要出现在古英语、古诺尔斯语或希腊语来源的词汇中,但诺曼人和许多其他欧洲人无法发音。在重建的原始印欧语中,希腊语的 -th- 和日耳曼语的 -th- 源自不同的发音根。

在希腊语中,-th- 最初表示一个真正的送气音(T + H,类似于英语中的 outhouseshithead 等)。但到了公元前2世纪,希腊字母 theta 已被广泛使用,并发出现代的 "-th-" 音。

拉丁语既没有这个字母,也没有这个音,罗马人用 -TH- 来表示希腊语的 theta,他们通常在晚期拉丁语中将其发音为简单的 "-t-"(这一发音传入了罗曼语族,比如西班牙语中的 termal "thermal"、teoria "theory"、teatro "theater")。

在日耳曼语中,这个组合通常出现在词首或重读元音后。为了在字母书写中表示这个音,古英语和古诺尔斯语使用了字符 ð "eth"(-d- 的变体)和 þ "thorn",后者最初是一个符文。古英语与古诺尔斯语不同,似乎从未标准化这两个字母分别表示哪种发音(“硬音”和“软音”)。

在早期古英语书写中,有时会出现双字母 -th-,模仿拉丁语的写法。到了中英语时期,这种拼写通过法语抄写者重新出现,大约在1250年左右取代了 eth,但 thorn 仍然存在,尤其在指示代词中(þatþeþis 等),尽管其他词汇已开始使用 -th- 拼写。

然而,印刷术的出现给 thorn 带来了致命一击,因为最初的印刷字体是从欧洲大陆的铸造厂进口的,而这些铸造厂没有 thorn 字母。曾有一段时间,y 被用来代替 thorn(尤其是在苏格兰),因为它的形状相似,因此在伪历史的排版效果中出现了 ye 代表 theYe Olde _____,但从未发音为 "ye",只是这样印刷;参见 ye (article))。

文艺复兴后,英语作家注意到一些从法语或拉丁语借来的词汇,原本是 t-,但在希腊语中却是 th-。因此,在 amethystasthmapythonessorthographythemethrone 等词中恢复了 -th- 拼写,但在 acolyte 中未能实现。英语中的过度修正导致了一些不符合词源的拼写,如 Thamesauthor。凯克斯顿(15世纪晚期)将 thau 用于 tau,而乔叟的 Sir Thopas 则可与 topaz 相比较。英语中 Torah 的最早形式是 Thora(1570年代)。然而,一些从罗曼语族借来的词汇仍保留了希腊语的 -th- 拼写,但发音却沿用了简单的拉丁语 "t"(Thomasthyme)。

古英语中的 hagaþorn,早期形式为 hæguþorn,意为“山楂树,白刺梅”。这个词源自已废弃的 haw,意指“篱笆或围绕的栅栏”(参见 haw (n.)),加上 thorn(刺)。之所以这样称呼,是因为它常用于篱笆中。这是一个典型的日耳曼复合词:中荷兰语的 hagedorn,德语的 hagedorn,瑞典语的 hagtorn,古诺尔斯语的 hagþorn

广告

thorn 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "thorn"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of thorn

广告
热搜词汇
广告