ye 的意思
ye 的词源
ye(pron.)
在对多个对象称呼时,古英语 ge,第二人称代词 þu 的主格复数形式(参见 thou)。
在中古英语中,有时用于个体:偶尔被嘲讽或作为社会侮辱,但通常由社会上级、父母、上帝、基督、玛丽对其下属或配偶表达,也用于对陌生人的礼貌,以及对任何希望得到或已获得恩惠的人的称呼。
日耳曼语系的同源词包括古弗里西亚语 ji,古撒克逊语 gi,中古荷兰语 ghi,荷兰语 gij。在日耳曼语系之外,同源词包括立陶宛语 jūs,梵语 yuyam,阿维斯坦语 yuzem,希腊语 hymeis。
受到 we 的影响,从早期形式改变而来,类似于哥特语 jus “你们”(复数)。古诺尔斯语 er,德语 ihr 中的 -r- 可能也是受到这些语言中第一人称复数代词(古诺尔斯语 ver,德语 wir)的影响。
更多信息,请参见 you。
The confusion of the two forms, and the use of you as nom. began early mod. E., and is conspicuous in the Elizabethan dramas. In the authorized version the Bible (1611), in which many usages regarded as archaisms were purposely retained, the distinction between ye, nom., and you, obj., is carefully preserved. [Century Dictionary]
这两种形式的混淆,以及 you 作为主格的使用,始于早期现代英语,并在伊丽莎白时代的戏剧中十分明显。在授权版圣经(1611年)中,其中许多被视为古语的用法故意保留,ye(主格)和 you(宾格)之间的区别得到了仔细保留。[世纪词典]
ye(article)
这是一个古老或略显古怪的拼写方式,用来表示 the。其中的 -y- 是16世纪对 þ 的图形变体,这个字符在古英语中被称为“thorn”(音译为“索恩”),最初是个日耳曼字符,表示 -th- 的发音,比如在 thorn 这个词开头的发音。
在古英语和早期中英语的书写中,-y- 和 -þ- 的形状非常相似,因此在14世纪到15世纪的文本中,常常会出现混淆的情况。为了区分这两个字符,有时在 -y- 上方会加一个小点。
到了15世纪晚期,最早的英语印刷工人使用的是来自欧洲大陆的印刷字母,但他们的字母集中并没有 þ。于是,印刷时就用看起来最像的字母 y 来替代。不过,单词的发音依然是“th-”,并不打算用 -y- 的发音。
在手稿中,Ye 仍然被用来表示 the(而 yt 则表示 that),这种用法一直持续到18世纪。19世纪,这种拼写方式作为一种故意的复古风潮重新流行起来;例如,Ye Olde ______ Shoppe 这种表达方式最早出现在1872年,并在1896年被嘲笑。
ye 的使用趋势
分享 "ye"
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ye