广告

torch 的意思

火把;手电筒;照明器具

torch 的词源

torch(n.)

13世纪中期,torche,“手持的光源”,由某种易燃材料制成,有时也指大型蜡烛或牛脂蜡烛;来自古法语torche“火把”,也有“把草束”(用于擦拭或清洁的意思;因此法语torcher“擦拭,清洁”)。

据说(Watkins)可能来自俗拉丁语*torca,是晚期拉丁语torqua的变体,源自拉丁语torquere“扭曲”(来自原始印欧语根*terkw-“扭曲”)。最初的意思是“扭曲的东西”,然后指“用扭曲的麻绳浸入蜡中的火把”。

在英式英语中,这个词也用于电池驱动的版本(在美式英语中称为flashlight)。到1620年代比喻为光源或指导的象征。到1938年在俚语中意指“纵火犯”。

pass the torch是一个古老的隐喻,来自希腊的火把接力赛(lampadedromia),在某些节日中举行,有时作为接力赛。奖品给予第一个到达终点且火把仍然燃烧的人。现代比喻用法hand (或pass) the torch(19世纪晚期)通常指一个传统,特别是启蒙的传统。

Torch-bearer在字面意义上出现在15世纪早期;从1530年代起指“事业的领导者”。倒置的火把象征生命的结束或作为死亡的象征,源自希腊对死亡神塔那托斯的表现。

Torch song在1927年被证明存在(“我的忧郁宝贝”,由汤米·莱曼演唱,被认为是第一个这样的歌曲),来自口语短语carry a torch“遭受单恋”(也在1927年),百老汇俚语,但其意义模糊。携带火把是19世纪晚期政治活动中的常见活动,carry a torch for在1923年被口语证明为“政治支持”。

Who remembers the old fashioned politician who considered it a privilege to be allowed to carry a torch in the parade on the Saturday night before election. [Watonga (Oklahoma) Herald, Aug. 6, 1925]
谁还记得那位老式政治家,他认为能在选举前星期六晚上的游行中携带火把是一种特权。[Watonga (Oklahoma) Herald, Aug. 6, 1925]

torch(v.)

1819年,意为“用火把照亮”(在torched中隐含)。这个词源于torch(名词)。此外,在某些地方方言中,也有“像火把一样燃烧,冒烟或冒火”的意思(1847年)。到1931年,这个词在美国俚语中开始被用来表示“点燃”。相关词汇:Torching

相关词汇

此外,flash-light这个词最早出现在1886年,指的是“灯塔等地方的开关信号灯”,由flash(动词)和light(名词)组合而成。作为摄影师用的光源设备,这个词在1892年被使用(而flash-lamp在这个意义上则早在1890年就出现了)。从1905年起,它被用来指代一种手持式、口袋大小的电动照明设备,这在美式英语中是对英国人所称的electric torch的称呼。

“小型自动喷灯,水管工用火炬,一种在空气压力下喷出气体喷雾并产生高温火焰的装置”,这个词最早出现在1894年,来源于 blow (v.1) + torch (n.)。

广告

torch 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "torch"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of torch

广告
热搜词汇
广告