广告

undue 的意思

不当的;过度的;不适当的

undue 的词源

undue(adj.)

14世纪晚期,指“尚未依法应付或到期的”,通常用于债务等方面;因此也引申为“不当要求”,以及“不合适的,时机不当的”。这个词由 un-(表示“否定”)和 due(动词,意为“到期”)的过去分词构成。它的构造受到了古法语 indeu 和拉丁语 indebitus 的影响。到了14世纪晚期,这个词还发展出了“过度、过分”的含义。

There is no need for undue alarm. Well, no, that seems likely. See TRUISM. [Fowler, "Dictionary of Modern English Usage," 1926]
没有必要过度惊慌。嗯,不,这似乎是很可能的。参见 TRUISM。[Fowler,《现代英语用法词典》,1926年]

相关词汇

大约在14世纪中期,due这个词的意思是“习惯性的、定期的、正确的、合适的”。到了14世纪晚期,它又引申为“应付的、作为义务应支付的、因情况或条件而应有的”。这个词源于古法语的deu,是devoir(意为“欠债”)的过去分词,而devoir又源自拉丁语debere,原意是“欠某人”,字面意思是“将某物留给某人”,由de-(意为“离开”,参见de-)和habere(意为“拥有”,源自原始印欧词根*ghabh-,意为“给予或接受”)组合而成。

当用来描述行为时,due在14世纪晚期的意思是“尽责的、细心的”。到1833年,它又发展出“应当被期待或被期望”的含义。短语in due time(“在适当的时候”)最早出现在14世纪晚期。Due to这个表达则出现在15世纪初,最初意为“应得的、应有的”,后来也用作“由于”。在1660年代,它被记录为“可归因于某种原因或起源”。尽管语法学家们对其作为介词短语的使用颇有微词,但这种用法在1897年开始流行。

14世纪晚期,undueli,意为“没有适当的节制;不当, unsuitable”;参考 undue + -ly (2)。从15世纪初开始,它被用作“非正义地,错误地”。

这是一个表示否定的前缀,源自古英语的 un-,可以追溯到原始日耳曼语的 *un-(同样的形式在古撒克逊语、古弗里斯语、古高地德语、德语、哥特语和荷兰语中也存在,分别为 un-un-un-on-),而其更早的起源则是原始印欧语的 *n-(在梵语中为 a-an-,意为“不”;在希腊语中为 a-an-;在古爱尔兰语中为 an-;在拉丁语中为 in-)。这个前缀结合了原始印欧语词根 *ne-,表示“不”。

在英语中,它是使用最广泛的前缀之一,尤其在古英语中,构成了超过一千个复合词。它与源自拉丁语的同义前缀 in-(1)争夺某些词的否定形式(例如 indigestable/undigestable)。虽然两者有时可以结合使用,以表达细微的意义差别(如 unfamous/infamous),但通常情况下,它们是各自独立的。

这个前缀常常带有委婉或强调的语气,尤其在表达某种“去除”或“解除”的概念时。例如,unpeel 意为“剥皮”;unpick 指用盗贼工具撬锁;而 unloose 则表示“松开”。

此外,它还可以将短语转化为单词,比如 uncalled-for(约公元1600年)和 undreamed-of(1630年代)。Fuller(1661年)使用了 unbooklearned。在15世纪的一份法律遗嘱中,有人使用了 unawaydoable;Ben Jonson 则创造了 un-in-one-breath-utterable。而 uncome-at-able 则出现在1690年代的 Congreve 作品中,18世纪的 Samuel Johnson 和20世纪的 Fowler 都对此表示不满,Fowler 甚至评论道:“这个词在两三百年前可能还带着一种无畏的、挑战语法的风格,但这种风格早已消散,现在它的存在毫无意义,‘inaccessible’完全可以替代它。”(Ash vindicated

尽管如此,这种用法依然存在。比如 unlawlearned(Bentham, 1810年)、unlayholdable(1860年)以及 unputdownable(1947年,指一本书)。而 unpindownable 则出现在1966年。我们还可以对比 put-up-able-with(1812年)。在 telegraphese(电报语言)中,这个前缀被用来替代 not,以节省字数,最早可以追溯到1936年。

由于其多样的用法和对否定形式的需求,英语中可以构造的 un- 词几乎是无穷无尽的。至于哪些词被实际使用,哪些则被遗忘,这主要取决于作者的个人喜好。

从18世纪起,词典编纂者就注意到了这一现象,但他们也往往会人为地扩充这个列表。John Ash 的《英语语言新全书》(1775年)中有许多页都是一行行的 un- 词条。在其中一组连续的词条中,我们可以看到 unhaggledunhairedunhalooedunhaltering(形容词)、unhaltering(名词)。这些词在《牛津英语词典》(1989年)中被认为是“显然是为了某种目的而创造的”,而且其中一些词直到几十年后才在其他文本中出现,甚至可能永远不会被使用。(Ash vindicated。)

    广告

    undue 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "undue"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of undue

    广告
    热搜词汇
    广告