广告

wedding 的意思

婚礼; 结婚仪式; 婚姻状态

wedding 的词源

wedding(n.)

古英语中的 weddung 意思是“结婚的状态;誓言,订婚;结婚的行为或动作”,它是由动词 wed 转化而来的名词。

“婚礼,结婚仪式”的含义在13世纪初就有记录;当时常用的词是 bridelope,字面意思是“新娘的奔跑”,指的是将新娘带到新家的过程。另一个古老的词是 wife-thing(古英语 wif-þing),其中的 thing 在古英语中意为“会议,集会”。

Wedding ring(结婚戒指)是由已婚夫妇中的一方赠予另一方的,起源于14世纪末;wedding cake(婚礼蛋糕),通常装饰华丽以庆祝婚礼,记录于1640年代;而一种精美的建筑风格则始于1879年。Wedding dress(婚礼礼服),新娘在婚礼上穿着的裙子,首次出现于1779年;wedding reception(婚礼接待)则是在1856年被提及。Wedding day(婚礼当天)出现在1550年代;而更早的 wedding-daies(婚礼前后几天)则记录于15世纪中期。

相关词汇

中古英语的 thing,源自古英语的 þingþingc,原意是“会议、集会、理事会、讨论”,也可以指“需要完成的行动或任务”。在晚期古英语中,它的意思逐渐扩展为“具体的无生命物体;独立存在的实体、存在物或生物”,甚至可以指“事件”。

这种意义的演变可能源于它在集会中代表“讨论的主题或事务”。可以与法语的 chose、西班牙语的 cosa(均意为“事物”)进行对比,它们都源自拉丁语的 causa(意为“法律程序、诉讼、案件”,参见 cause (n.)),而拉丁语的 res 则意为“事务、事物”,也可以指“法律案件或诉因”。

根据重建的词源学说,这个词可能来自原始日耳曼语的 *thinga-,意为“集会”。这个词的衍生形式在古弗里斯语的 thing(意为“集会、理事会、诉讼、事务、事物”)、中古荷兰语的 dinc(意为“法庭日、诉讼、请求、关注、事务、事物”)、现代荷兰语的 ding(意为“事物”)、古高地德语的 ding(意为“公共集会,用于裁决和事务处理,诉讼”)、现代德语的 Ding(意为“事务、事物”)以及古诺尔斯语的 þing(意为“公共集会”)中都能找到。

一些学者(如 Watkins 和 Boutkan)认为,这个日耳曼词可能字面意思是“约定的时间”,源自原始印欧语的 *tenk- (1),其词根 *ten- 意为“延伸”,可能是基于“为会议或集会而设定的时间段”这一概念。

到中古英语早期,“会议、集会”的意思逐渐消失,但在 hustings 的第二部分中仍然保留,并在冰岛语中得以延续,如 Althing(意为“全民大会”)。

到了12世纪初,这个词开始用于指代生物或人类,常带有亲切或怜悯的色彩(如 young thing,约公元1200年出现)。自约1600年起,thing 在口语中被用来指代说话者一时想不起来的无生命物体,常伴随一些无意义的修饰后缀(参见 thingamajig)。

相关词汇:Things(约公元1300年,意为“个人财物”)。形容词 thingal(1857年)使用频率极低。The thing(意为“时尚或流行的事物”)首次记录于1762年。短语 do your thing(意为“随心所欲”)虽然自20世纪60年代起与嬉皮文化密切相关,但早在1841年(爱默生)就已被使用。

中古英语的 wedden 意思是“娶妻或嫁人,结婚”,源自古英语的 weddian,意为“许诺自己,立誓做某事,发誓;订婚,结婚”。此外,牧师等也用这个词来表示“将一男一女结合为夫妻,主持婚礼仪式”。这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *wadanan,它的相关词汇还包括古诺尔斯语的 veðja、丹麦语的 vedde(意为“下注,赌博”)、古弗里斯语的 weddia(意为“承诺”)以及哥特语的 ga-wadjon(意为“订婚”)。

根据沃特金斯的说法,这个词源自原始印欧语的 *wadh-(1),意思是“承诺,赎回承诺”。这个词也衍生出了拉丁语的 vas(名词,意为“担保,保证金”),属格 vadis(意为“担保”),以及立陶宛语的 vaduoti(意为“赎回承诺”)。布特坎虽然承认这些同源词,但怀疑它们可能源自某种底层语言。

在其他日耳曼语族中,这个词的含义更接近“承诺”或“赌注”(例如德语的 Wette,意为“赌注,赌博”)。而在英语中,它特化为“结婚”,这一用法是独特的。在中古英语中,这个词有时也可以表示“下注”。

最早的用法是指男性“娶(某女性)为妻”;而在指女性时,这一用法直接出现于14世纪晚期。早期多用于被动语态,如 be wedded(被娶)或 was wedded(被嫁)。最初的意思是“通过承诺或定金使女性成为自己的妻子”,后来也可用于指任何一方[巴克]。

被动语态中,指两人“作为夫妻结合”,大约始于公元1200年。比喻义“在感情上紧密结合”则出现于1818年。相关词汇包括 Wedded(已婚的)和 wedding(婚礼)。

    广告

    wedding 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "wedding"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of wedding

    广告
    热搜词汇
    广告