广告

wicked 的意思

邪恶的; 恶劣的; 不道德的

wicked 的词源

wicked(adj.)

大约在公元1200年,wikked这个词出现,意思是“原则上或实践中邪恶的,道德上堕落的,沉迷于恶习的”。它是早期wick(意为“坏的,邪恶的,虚假的”,12世纪)形式的扩展,可能源自古英语的wicca,意为“巫师”(参见witch)。这个词的构成方式像是过去分词,但实际上并没有对应的动词。要理解它的演变,可以对比wretched(可怜的人)和wretch(可怜的人)之间的关系。

在1920年,F. Scott Fitzgerald的作品中记录了这个词作为俚语,讽刺地表示“极好的”意思。从15世纪初起,它也被用作副词。作为名词时,指“邪恶的人”,大约在14世纪中期出现。相关词汇还有Wickedly(邪恶地)。想了解更多,可以查看这篇文章:More here

相关词汇

中古英语 wicche,源自古英语 wicce “女性魔法师,女巫”,在后期使用中尤其指“被认为与魔鬼或邪灵有交易并能通过它们的合作施行超自然行为的女性”,是古英语 wicca “巫师,男巫,实践巫术或魔法的男性”的阴性形式,来自动词 wiccian “实践巫术”。比较低地德语 wikkenwicken “使用巫术”,wikkerwicker “占卜者”。

牛津英语词典说其起源不确定;利别曼写道,“所有关于 witch 的提议词源都存在音韵或语义上的困难。”沃特金斯说这些名词代表原始日耳曼语 *wikkjaz “死灵法师”(唤醒死者的人),来自印欧语根 *weg- “强壮,活泼”。

Klein 的资料来源建议与古英语 wigle “占卜”,和 wig, wih “偶像”有关;Weekley 也注意到这一点,引用哥特语 weihs “神圣”和德语 weihan “祝圣”,并写道,“被压制宗教的祭司自然会成为其继承者或对手的魔法师。”

古英语中 wicce 曾经比后来的“一般意义上的女性魔法师,女巫”更具特定意义,这或许可以通过其他描述更具体魔法技艺的单词来暗示。在《阿尔弗雷德法典》(约公元890年)中,巫术被特别指出为女性的技艺,其从业者不应被允许在西撒克逊人中生存:

Ða fæmnan þe gewuniað onfon gealdorcræftigan & scinlæcan & wiccan, ne læt þu ða libban.
ðā fæmnan þe gewuniað onfon gealdorcræftigan & scinlæcan & wiccan, ne læt þu ða libban.

另外两个词是 gealdricge,指“吟唱咒语的女性”,和 scinlæce “女性巫师,女魔法师”,来自意为“幻影,邪灵”的词根。

另一个在盎格鲁-撒克逊法律中的词是 lyblæca “巫师,魔法师”,或许暗示在药物使用上的技能(该词的词根是 lybb “药物,毒药,魅力”,参见 leaf (n.))。 Lybbestre 是一个女性词,意为“女巫”,而 lybcorn 是某种药用种子的名称(可能是野藏红花)。将“毒药师”一词用作“女巫,魔法师”的类比,类似于希伯来语中用于“女巫,魔法师”的词在利未记中的谴责。

在盎格鲁-撒克逊词汇中,wicca 译为拉丁语 augur(约公元1100年),而 wicce 代表“女祭司,divinatricem”。在《科隆三王》(约公元1400年)中,wicca 译为 Magi

Þe paynyms ... cleped þe iij kyngis Magos, þat is to seye wicchis.
þe paynyms ... cleped þe iij kyngis Magos, þat is to seye wicchis.

该词汇将拉丁语 necromantia"demonum invocatio")翻译为 galdre, wiccecræft。《名匠诗》(也称为《人的礼物》)中有 wiccræft,似乎是同一词,并且通过其上下文意为“骑马的技能”。在约公元1250年的《出埃及记》翻译中,witches 用于指拯救希伯来新生男婴的埃及助产士:“Ðe wicches hidden hem for-ðan, Biforen pharaun nolden he ben。”

在方言中,Witch 指男性的用法持续到20世纪,但女性形式在约公元1600年时如此主导,以至于开始使用 men-witcheshe-witch

“古老、丑陋、脾气坏或恶意的女性”的扩展意义始于15世纪早期;“具有迷人外貌或迷人举止的年轻女性或女孩”的意义记录于1740年。

At this day it is indifferent to say in the English tongue, 'she is a witch,' or 'she is a wise woman.' [Reginald Scot, "The Discoverie of Witchcraft," 1584]
在今天,用英语说‘她是一个女巫’或‘她是一个聪明的女人’是无所谓的。[雷金纳德·斯科特,《女巫术的发现》,1584年]

Witch doctor 来自1718年;1836年起用于非洲魔法师。Witch-finder 证实于1640年代。

中古英语的 wrecche 意思是“遭受困苦或不幸的人,可怜的生物”,源自古英语的 wrecca,意指“可怜人、陌生人、流亡者”。这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *wrakjon,意思是“追赶者;被追赶者”,与古英语的 wreccan(意为“驱逐、惩罚”,参见 wreak)相关联。

在日耳曼语中有类似的词汇,比如古撒克逊语的 wrekkio,古高地德语的 reckeo(意为“被流放者,亡命之徒”),以及现代德语的 recke(意为“著名的战士,英雄”)。英语和德语在词义发展上的对比非常有趣。[OED, 1989]

在古英语中,这个词逐渐演变出“卑鄙、可鄙的人”的含义,常带有对其不当行为的谴责。这反映了被驱逐者的悲惨境遇,这种主题在盎格鲁-撒克逊诗歌中也有所体现,例如《流浪者》。可以与德语的 Elend(意为“痛苦”)进行对比,后者源自古高地德语的 elilenti,意指“在异乡的流亡生活”。

广告

wicked 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "wicked"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of wicked

广告
热搜词汇
广告