广告

winterize 的意思

为冬季做好准备; 适应寒冷天气; 冬季化

winterize 的词源

winterize(v.)

到1915年,winterize这个词在汽车领域被用作“适应或准备寒冷天气”的意思。这是一个商业术语,由winter(冬天)和-ize(使……化)组合而成。早在1913年,这个词就出现在夏威夷的啤酒广告中,强调饮料的清凉感。相关词汇包括Winterized(已冬季化)和winterizing(冬季化过程)。

相关词汇

古英语中的 winter(复数形式 wintru, wintras)意指“一年中第四个也是最寒冷的季节——冬天”。这个词源自原始日耳曼语 *wintruz,同样表示“冬天”,但其词源尚不明确。Boutkan 提出了两种古老的解释,虽然“语义上可能但不显而易见”,但仍被视为“严肃的候选者”:一种是将其视为 wind(名词1)的词根,意为“多风的季节”;另一种则与高卢语的 vindo-、古爱尔兰语的 find(意为“白色”)相关联,解释为“白色的季节”(源自原始印欧语词根 *weid-,意为“看”)。通常情况下,原始印欧语中表示这个季节的词是 *gheim-

与之相关的日耳曼语词汇包括古弗里斯语、荷兰语的 winter,古撒克逊语、古高地德语的 wintar,德语的 winter,丹麦语和瑞典语的 vinter,哥特语的 wintrus,以及古诺尔斯语的 vetr,均表示“冬天”。早期提出的与 wind(名词)的联系在发音上是不可行的。

在古英语中,作为形容词时表示“与冬天相关的,冬季特有的,或在冬季使用的”。到14世纪晚期,这个词还被用来形容那些能在冬季存活或晚熟的作物。

盎格鲁撒克逊人以 winters(冬季)来计算年份,比如在古英语中,anwintre 意为“一岁,幼年”;而 wintercearig 则可能表示“冬季忧伤”或“因年岁而忧伤”。古诺尔斯语中的 Vetrardag(冬季的第一天)是指每年10月10日至16日之间的那个星期六。

1797年,意为“度过夏天”,这是一个幽默的表达方式,源自summer(名词1)+ -ize。从1935年起,它在商业广告中出现,意思是“为(某物)做好夏季准备”,可能是受winterize的影响。相关词汇包括Summerized(已夏季化)和summerizing(正在夏季化)。

这个词缀源自希腊语,用来构成动词。在中古英语中写作 -isen,源自古法语的 -iser/-izer,再往前追溯到晚期拉丁语的 -izare,最终源自希腊语的 -izein。它的作用是将名词或形容词转化为动词,表示“使……成为”或“对……进行某种动作”。

在古法语和中古英语中,-ize-ise 的拼写差异开始出现。这可能受到一些词汇的影响,比如 surprise(惊讶),这些词的结尾源自法语或拉丁语,而非希腊语。随着古典文化的复兴,英语在16世纪末部分恢复了正确的希腊语拼写 -z-。然而,1694年版的《法兰西学院词典》标准化了拼写,统一为 -s-,这也影响了英语的拼写习惯。

在英国,尽管《牛津英语词典》、Encyclopaedia Britannica、《伦敦时报》和Fowler曾(至少在过去)反对使用 -ise,但它仍然占据主导地位。Fowler认为,这可能是为了避免记住那些少数不来自希腊语却必须拼写为 -s- 的常用词(例如 advertise(广告)、devise(设计)、surprise(惊讶))的困难。而美式英语则一直偏爱 -ize。这种拼写差异涉及大约200个英语动词。

    广告

    winterize 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "winterize"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of winterize

    广告
    热搜词汇
    winterize 附近的词典条目
    广告