广告

afflict 的意思

折磨; 使痛苦; 使受困扰

afflict 的词源

afflict(v.)

14世纪晚期,"使倒下"(这一意义现已废弃),源自古法语 aflicter,而其又来自拉丁语 afflictare,意为"损害、骚扰、折磨",是 affligere(过去分词 afflictus)的重复形式,意思是"猛击、推翻"。这个词由 ad(意为"向……";参见 ad-)和 fligere(过去分词 flictus,意为"击打")组合而成。

根据重建,这个词源自原始印欧语根 *bhlig-,意为"击打"(同源词还有希腊语 phlibein,意为"压、 crush";捷克语 blizna,意为"伤疤";威尔士语 blif,意为"投石机")。后来,这个词的意义逐渐弱化或转变为"在身体或精神上造成困扰、骚扰、折磨",这一用法可以追溯到1530年代。相关词汇:Afflicted(受折磨的);afflicting(折磨的)。

相关词汇

“身心持续受苦的人”,这个词在1650年代作为名词使用,源自过去分词形容词 afflict。相关词汇包括 Afflictedness

大约公元1300年,affliccioun这个词出现,意为“痛苦、悲伤、苦难、困扰”。最初它特别指“自我施加的痛苦、自我苦修、宗教上的禁欲主义”。这个词来源于古法语的afliction,意指“谦卑的行为、羞辱、苦修、惩罚”(11世纪),而它又直接源自拉丁语的afflictionem(主格为afflictio),意为“痛苦、折磨、煎熬”。这个名词的构成来自拉丁语动词affligere,意思是“击倒、压倒”,由ad(意为“向……”,参见ad-)和fligere(过去分词为flictus,意为“打击”,参见afflict)组合而成。1590年代,这个词开始被用来表示“持续的痛苦或悲伤”。

"I know, O Lord [says the Psalmist] that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me;" the furnace of affliction being meant but to refine us from our earthly drossiness, and soften us for the impression of Gods own stamp and image. [Robert Boyle, "Seraphic Love," 1663]
“我知道,主啊(诗篇作者如此说),你的判断是公正的,你在信实中使我受苦;苦难的熔炉只是为了炼净我们身上的尘埃,使我们更能接受上帝的印记与形象。”——[罗伯特·波义耳,《天使之爱》,1663年]
广告

afflict 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "afflict"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of afflict

广告
热搜词汇
广告