广告

affirmation 的意思

确认; 断言; 肯定

affirmation 的词源

affirmation(n.)

早在15世纪,affirmacioun这个词就出现了,意思是“断言某事为真”。它源自14世纪的古法语afermacion,意为“确认”。而古法语又源自拉丁语affirmationem(主格为affirmatio),意指“肯定,坚定的保证”。这个名词的构成是由动词affirmare的过去分词词干派生而来,意思是“使坚定;加强;确认”。拉丁语affirmare又由前缀ad(意为“向……,朝……”,参见ad-)和firmare(意为“加强,使坚定”)组合而成,而firmare又源自firmus(意为“坚固的,强壮的”,参见firm (adj.))。

在法律领域,这个词被用来指代良心拒绝宣誓的替代方式(如贵格会教徒、摩拉维亚人等),这一用法可以追溯到17世纪90年代。如果宣誓内容被证明为虚假,那么其后果与伪证罪相同。

相关词汇

14世纪晚期,ferm这个词用来形容事物“强壮、稳定”,形容协议时则表示“永久、持久”,形容人时则意指“坚定、稳重”,而在论证中则表示“可靠、扎实”。这个词源于古法语的ferm,意为“强壮、有力;健康、坚实;忠诚、可靠”。而古法语又源自拉丁语的firmus,意思是“强壮、坚定、持久、稳定”,引申义则是“忠诚、可靠”。这个词可以追溯到原始印欧语根词*dher-,意为“牢牢把握、支持”。到了16世纪末,拼写回归到-i-,这是受到拉丁语的影响。相关词汇包括Firmly(坚定地)和firmness(坚定性)。

这个词缀源自拉丁语 ad,表示方向上的“向……”、“朝……”,或在时间上的“在……之上”;此外,它还可以表示“关于……”、“与……相关”。作为前缀,有时仅用于强调,源自原始印欧语词根 *ad-,意为“到……”、“近……”、“在……”。

在某些情况下,这个词缀简化为 a-,尤其是在 sc-sp-st- 前面。它也会在许多辅音前变为 ac-,然后根据后面的辅音进一步拼写为 af-ag-al- 等(例如 affectionaggression)。此外,还可以与 ap- (1) 进行比较。

在古法语中,这个词缀在所有情况下都简化为 a-(这种演变在美罗温时期的拉丁语中已经开始)。不过,法语在14世纪时根据拉丁语的模式重新设计了书写形式,而英语在15世纪也效仿了这种做法,尤其是在从古法语借用的词汇中。在许多情况下,发音也随之发生了变化。

到了中世纪末期,法语和英语都出现了过度纠正的现象,某些词汇中“恢复”了原本不存在的 -d- 或双辅音(例如 accursedafford)。这种现象在英国比在法国更为普遍(法国的方言有时会抵制这种学究式的变化),最终导致英语中出现了 adjournadvanceaddressadvertisement 等词(现代法语则为 ajourneravanceradresseravertissement)。在现代词汇构成中,有时 ad-ab- 被视为对立词,但在古典拉丁语中并非如此。

    广告

    affirmation 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "affirmation"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of affirmation

    广告
    热搜词汇
    广告