广告

against 的意思

反对;对抗;抵挡

against 的词源

against(prep.)

在12世纪,agenes的意思是“反对、敌对、敌视;朝相反方向或位置、接触、面对,以便相遇”,最初是agan(介词)“再一次”(参见again)的南方方言变体,带有副词性属格。到了14世纪中期,非词源性的-t出现,并在16世纪初变得标准化,这可能受到最高级形式的影响(参见amidst)。这个词作为连词“在……之前”的用法现在已显得古老或过时。

相关词汇

晚期古英语中有个词是 agan,它源自更早的 ongean。这个词在古英语中可以用作介词,意思是“朝向;相对、反对、违背;作为交换”。作为副词时,它表示“朝相反方向、返回、回到之前的地方或位置”。其中,on 意为“在……上”(可以参考 on 这个介词),而 -gegn 则表示“反对、朝向”。这个词的词源可以追溯到日耳曼语根 *gagina,它的衍生词包括古诺尔斯语的 gegn(意为“直的、直接的”)、丹麦语的 igen(意为“反对”)、古弗里斯语的 jen、古高地德语的 gegin,以及现代德语的 gegen(意为“反对、朝向”)和 entgegen(意为“反对、抵抗”)。

在古英语中,eft(可以参考 eftsoons)是“再次”的主要表达方式,但这个词常常会与 ongean 结合使用,以增强语气。到13世纪时,ongean 已经成为了“再次”的主要表达形式。这种变化受到古诺尔斯语的影响,特别是其中的硬音 -g-。在16世纪的南方英语中,这两个词逐渐被区分开来,again 仅作为副词使用,而 against 则发展为介词和连词。不过,在北方和苏格兰方言中,again 保留了所有的用法,因为当地并没有采用 against。此外,again 在表达“作为回报”的动作时,最早可追溯到13世纪初,而在表示“再次”这一动作或事实时,则出现在14世纪末。

amid(参见)的一种变体,具有副词性属格 -s 和非词源性 -tAmidde 变为 amyddes(13世纪),并在15世纪中期获得 -t,可能是通过与 -st 形式的最高级的关联;该模式还产生了 amongstagainstbetwixtwhilst,以及古老的 alongst(13世纪-17世纪)。

There is a tendency to use amidst more distributively than amid, e.g. of things scattered about, or a thing moving, in the midst of others. [OED]
有一种倾向是比 amid, 更分散性地使用 amidst,例如用于散布的事物,或在其他事物中移动的事物。[OED]
广告

against 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "against"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of against

广告
热搜词汇
against 附近的词典条目
广告