广告

beef-eater 的意思

塔楼守卫; 吃牛肉的人; 体态丰腴的人

beef-eater 的词源

beef-eater(n.)

此外,beefeater,大约在1600年作为对肥胖仆人的一种普遍蔑称;从1670年代起,特指“伦敦塔的守卫”。这个词的意思是“吃(别人)beef的人”(参见eater,并比较古英语hlaf-æta,意为“仆人”,字面意思是“面包吃者”)。

相关词汇

大约公元1300年,“牛、雄牛或母牛”的意思,也指被杀后作为食物的牛肉。这个词源于古法语 buef(意为“牛;牛肉;牛皮”,11世纪,现代法语为 boeuf),进一步追溯到拉丁语 bovem(主格 bos,属格 bovis),意为“牛、母牛”。其原始印欧语根 *gwou- 意为“牛、雄牛、母牛”。在动物意义上,这个词的复数形式最初是 beeves

古英语中,etere指的是“吃的人”,特别是指仆人或随从。这是一个从动词 eat(吃)派生的名词。从17世纪起,这个词常用于与各种食物或物质结合的复合词中。

“奴颜婢膝的寄生虫”,1826年,这个词显然是从早期的toad-eater(“谄媚的奉承者”,1742年)缩短而来。最初(1620年代)指的是“江湖骗子的助手”,这个助手会吃掉一只蟾蜍(当时人们认为所有蟾蜍都是毒的),以便让他的主人展示自己驱毒的本领。“这个简单的词源解释并不能让一些作家满意”[《世纪词典》,1899年]。

或者,这个词可能是受到了toady(形容词,意为“令人厌恶的”)的影响,这个用法可以追溯到1620年代;而toady(名词,意为“年轻的蟾蜍”)则出现在1680年代(比喻用法,指人)。动词toady(“充当谄媚者”)记录于1827年(toad-eat作为动词则早在1766年)。可以与beef-eater进行比较。相关词汇包括Toadied(已谄媚)、toadying(谄媚行为)。

    广告

    beef-eater 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "beef-eater"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of beef-eater

    广告
    热搜词汇
    beef-eater 附近的词典条目
    广告