广告

*gwou- 的词源

*gwou-

这个原始印欧语词根的意思是“牛、雄牛、母牛”,可能最初是模仿牛叫声的;可以与苏美尔语的 gu、汉语的 ngungo(意为“牛”)进行比较。

它可能构成以下词汇的一部分或全部:beef(牛肉);Boeotian(波伊西亚的);Bosphorus(博斯普鲁斯海峡);boustrophedon(回旋书写法);bovine(牛科的);bugle(号角);Bucephalus(布西法鲁斯,亚历山大大帝的马);bucolic(田园诗般的);buffalo(水牛);bugloss(牛眼草);bulimia(贪食症);butane(丁烷);butter(黄油);butyl(丁基);butyric(丁酸的);cow(母牛,名词);cowbell(牛铃);cowboy(牛仔);cowlick(牛角尖发);cowslip(牛津花);Euboea(伊维亚岛);Gurkha(古尔卡人);hecatomb(百头牲祭);kine(牛,古英语)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语的 gaus,希腊语的 bous,拉丁语的 bos,古爱尔兰语的 bo,拉脱维亚语的 guovs,亚美尼亚语的 gaus,古英语的 cu,德语的 Kuh,古诺尔斯语的 kyr,斯洛伐克语的 hovado(意为“母牛、牛”)。

在日耳曼语和凯尔特语中,这个词通常指雌性动物;而在大多数其他语言中,则可以指任一性别。拉丁语中“母牛”可以用 bos femina(母牛)或 vacca(母牛)来表示,后者是一个来源不明的独立词汇。其他一些“牛”的词汇有时源自“角、长角的”这样的词根,例如立陶宛语的 karvė(母牛)、古教会斯拉夫语的 krava(母牛)。

相关词汇

大约公元1300年,“牛、雄牛或母牛”的意思,也指被杀后作为食物的牛肉。这个词源于古法语 buef(意为“牛;牛肉;牛皮”,11世纪,现代法语为 boeuf),进一步追溯到拉丁语 bovem(主格 bos,属格 bovis),意为“牛、母牛”。其原始印欧语根 *gwou- 意为“牛、雄牛、母牛”。在动物意义上,这个词的复数形式最初是 beeves

“无知、迟钝”,这个词最早出现在1590年代,来源于Boeotia,即古希腊底比斯周边的地区(据说因为其丰富的牧场而得名;希腊语bous意为“牛”,源自原始印欧语词根*gwou-,意为“牛、公牛、母牛”)。当地居民常被邻近的雅典人视为愚笨和乡土气重,雅典人认为波伊奥提亚是一个“落后、缓慢的地区,正如灵活的阿提卡人所说,虽然气候适合鳗鱼生长,但却不利于智力发展”[B.L. Gildersleeve,《皮达尔:奥林匹克与皮特海神颂》]。波伊奥提亚人可能也对雅典人有类似的看法,但他们的伟大作家,如普鲁塔克和皮达尔,尽管是爱国者,却对雅典的成就和制度赞不绝口。

Though his aim was to vindicate Boeotia, [Pindar] has probably done her a disservice, in that he has helped to immortalise the scurrilous proverb Βοιωτία ύς [Boeotian swine], which he wished to confute. ... If left to itself, the slander might have passed into oblivion long ago. [W. Rhys Roberts, "The Ancient Boeotians," 1895]
尽管他的目的是为波伊奥提亚辩护,但[皮达尔]可能反而让这个地区蒙受了更大的冤屈,因为他帮助使那个恶俗的谚语“波伊奥提亚的猪”流传下来,而他本想驳斥它……如果不加以注意,这种诽谤早就可能被遗忘了。[W. Rhys Roberts,《古代波伊奥提亚人》,1895年]
广告

分享 "*gwou-"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of *gwou-

广告
热搜词汇
广告