广告

bona fide 的意思

真实的; 真诚的; 诚信的

bona fide 的词源

bona fide

1540年代,源自拉丁语,意思是“真诚地,诚实地”,字面意思是“以善意”或“出于善意”,是 bona fides 的夺格形式,意为“善意”(参见 faith)。最初在英语中用作副词,后来(18世纪)也用作形容词,表示“出于善意的”或“真诚的”。其反义词是 mala fide

相关词汇

13世纪中期,faith, feith, fei, fai "对信任或承诺的忠诚;对某人的忠诚;诚实,真实",来自盎格鲁-法语和古法语 feid, foi "信仰,信念,信任,自信;誓言"(11世纪),源于拉丁语 fides "信任,信仰,自信,依赖,信任,信念",来自 fidere 的词根 "信任",来自原始印欧语词根 *bheidh- "信任,信赖,说服"。关于意义演变,比较 belief。它已适应其他英语抽象名词的形式如 -thtruth, health 等)。

从14世纪初开始,作为“对证据不完整的陈述的心灵同意”,特别是“宗教事务中的信仰”(与 hopecharity 相匹配)。自14世纪中期以来,指基督教会或宗教;从14世纪末开始,指任何宗教信仰。

And faith is neither the submission of the reason, nor is it the acceptance, simply and absolutely upon testimony, of what reason cannot reach. Faith is: the being able to cleave to a power of goodness appealing to our higher and real self, not to our lower and apparent self. [Matthew Arnold, "Literature & Dogma," 1873]
信仰既不是理性的屈从,也不是简单绝对地接受理性无法触及的证据。信仰是:能够依附于一种吸引我们更高和真实自我的善良力量,而不是我们的低级和表面自我。[马修·阿诺德,《文学与教条》,1873]

从14世纪末开始,作为“对某人或事物在真实或可靠性上的信任”,也指“一配偶对另一配偶的忠诚”。在中古英语中也指“宣誓”,因此在中古英语的誓言和断言中频繁使用(par ma fay, 13世纪中期;bi my fay, 约1300年)。

“善意、公平交易、无欺诈意图”,到1838年,英语中开始将bona fide复数化,仿佛这个拉丁短语是一个名词。1944年,这个词组被理解为“善意的保证”。其反义词是mala fides,意为“恶意、欺诈意图”。

广告

bona fide 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "bona fide"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of bona fide

广告
热搜词汇
广告