广告

bootless 的意思

无益的; 无效的; 毫无帮助的

bootless 的词源

bootless(adj.1)

“缺少靴子”,出现在14世纪晚期,来源于 boot(名词1)+ -less

bootless(adj.2)

“没有好处,没利润”,这个词源于晚期古英语的 botleas,意思是“不可宽恕的,无法弥补的,缺乏帮助或补救措施”。它由 boot(名词第二义)和 -less 组合而成。到了15世纪初,这个词的意思演变为“无用的,没利润的”。

相关词汇

“利润,使用”,古英语中 bot 意为“帮助,救济,优势;赎罪”,字面意思是“改善”,源自原始日耳曼语 *boto(参见 better (adj.))。可以比较古弗里斯语 bote(罚款,惩罚,忏悔,补偿)、德语 Buße(忏悔,赎罪)、哥特语 botha(优势,有用,利润)。现在主要用于短语 to boot(古英语 to bote),表示在交易中一方额外提供的附加考虑。

这个词缀的意思是“缺乏、不能、没有”,来源于古英语的 -leas,而 leas 则意为“无(从)、缺(少)、虚假、伪装”。它可以追溯到原始日耳曼语的 *lausaz,与荷兰语的 -loos、德语的 -los(意为“无”)、古诺尔斯语的 lauss(意为“松散、自由、空缺、放荡”)、中世纪荷兰语的 los、德语的 los(意为“松散、自由”)、哥特语的 laus(意为“空虚、无用”)等词汇同源。它的词根来自原始印欧语的 *leu-,意思是“松开、分开、切开”。与 looselease 相关联。

    广告

    bootless 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "bootless"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of bootless

    广告
    热搜词汇
    广告