广告

bum 的意思

臀部; 游手好闲的人; 质量差的

bum 的词源

bum(n.1)

“臀部”,14世纪晚期,“可能是拟声词,与其他具有类似声音和普遍意义为‘突出,肿胀’的词比较。” [OED]

bum(n.2)

“放荡的游手好闲者,流浪汉”,1864年,美式英语,来源于 bummer (q.v.) “游手好闲者,闲人”(1855年),可能源自德语。 Bum 首次出现在德国—美国的语境中,bummer 在美国内战期间流行于北方军队的俚语中(该军队中有多达216,000名德裔移民)。也可能受到了 bum (n.1) “臀部”的影响或融合,该词从1530年代起被侮辱性地应用于人们,并收录在Jamieson 1825年的苏格兰词典中。 Bum's rush “强行驱逐”于1910年被记录。

bum(v.)

1863年,“loaf and beg”,美国英语,一个来自内战时期的词,可能是从bummer“游手好闲者”倒构而来,或来自bum(名词2)。“感到沮丧”的意思始于1973年,可能源自bummer在“糟糕经历”方面的用法。相关词:Bummedbumming

bum(adj.)

“质量差的”,1859年,美式英语,来自bum (n.2)。Bum steer在“坏建议”的比喻意义上,从1901年开始被证明。

相关词汇

“loafer,闲人”,1855年,可能是英国俚语“backside”的延伸(类似的发展在1540年左右的苏格兰也有),但更可能源自德语俚语bummler,意为“游手好闲的人”,这个词是从bummeln(意为“慢慢走,浪费时间”)派生而来的。最早的用法是在美国对德裔移民方言的描绘中。在美国内战期间,这个词常用来指“跟随军队的闲人,掠夺性的游荡者”。

根据Kluge的说法,这个德语词起源于17世纪,最早的意思是“来回摆动”。它可能与德语中表示“悬挂”的词(baumeln)有关,通过描述钟锤的“来回运动”,转而指“来回移动”,最终引申为“无所事事”。而“糟糕的经历”这个意思则是1968年的俚语。

传达命令、执行逮捕等职责的官员,“最卑微的执法人员;专门负责逮捕的那种人”[Johnson],大约1600年,源自 bum (n.1) “屁股” + bailiff,因为人们总觉得他总是紧跟其后。牛津英语词典将其与法语对应词 pousse-cul 进行了比较。

广告

bum 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "bum"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of bum

广告
热搜词汇
广告