广告

cinch 的意思

轻而易举的事; 确保; 紧束

cinch 的词源

cinch(n.)

1859年,美国英语中出现了“saddle-girth”(鞍带),这个词源于西班牙语的cincha,意为“腰带”。它又源自拉丁语的cingulum,意思是“腰带”或“剑带”,而拉丁语的cingere则表示“包围”或“环绕”。这一词根可以追溯到原始印欧语的*kenk-(1),意为“束缚”或“环绕”,这在梵语中表现为kankate(“束缚”)和kanci(“腰带”),在立陶宛语中则是kinkau, kinkyti(“给马套上马具”)。这个词取代了早期的surcingle。1895年,“cinch”开始被用来表示“简单的事情”,这个意义源于1888年“牢固或可靠的把握”这一概念(如在lead-pipe cinch一词中)。

cinch(v.)

这个词最早出现在1866年,意思是“拉紧,像用马鞍带那样束缚”。它来源于名词 cinch。到了1891年,这个词在美式英语俚语中被赋予了“确保,确定”的比喻意义,这种用法源自于美国西部的口语,最初意为“通过力量束缚或征服”(1875年)。相关词汇包括 Cinched(过去式)和 cinching(现在分词)。

相关词汇

“马用的肚带”或其他动物的肚带,14世纪中期,sursengle,源自古法语 surcengle,由 sur-(意为“在……上”)(参见 sur- (1))+ cengle(意为“腰带”),来自拉丁语 cingulum(意为“肚带”)(参见 cinch (n.))。

“腰带、束带或围绕身体的带子”,这个词在1580年代出现,源自拉丁语 cinctura,意为“束带”,而 cinctura 则来自 cinctus,是 cingere 的过去分词,意为“包围、环绕”(参见 cinch (n.))。特别指用于束缚牧师长袍的带子。作为动词的用法从1757年开始被记录(在 cinctured 中隐含)。

广告

cinch 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "cinch"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of cinch

广告
热搜词汇
广告