广告

enceinte 的意思

怀孕的; 妊娠的

enceinte 的词源

enceinte(adj.)

“怀孕,身怀有孕”,大约公元1600年,insente,源自法语enceinte(12世纪)意为“怀孕”,来自晚期拉丁语incincta(意大利语incinta的词源)。这词在公元7世纪时被伊西多尔·塞维利亚解释为“未束腰”,来自拉丁语in-(表示“否定”,参见in- (1))+ cincta,是cinctus的阴性形式,过去分词来自cingere(意为“束缚”)(参见cinch)。不过,这个晚期拉丁词更可能源自拉丁语inciens(意为“怀孕”),来自in- (2)(意为“在……之中”)+ 第二部分源自原始印欧词根*keue-(意为“膨胀”),也有“拱顶,洞穴”的意思。现代形式出现在18世纪,可能是从法语重新借用过来的。

相关词汇

1859年,美国英语中出现了“saddle-girth”(鞍带),这个词源于西班牙语的cincha,意为“腰带”。它又源自拉丁语的cingulum,意思是“腰带”或“剑带”,而拉丁语的cingere则表示“包围”或“环绕”。这一词根可以追溯到原始印欧语的*kenk-(1),意为“束缚”或“环绕”,这在梵语中表现为kankate(“束缚”)和kanci(“腰带”),在立陶宛语中则是kinkau, kinkyti(“给马套上马具”)。这个词取代了早期的surcingle。1895年,“cinch”开始被用来表示“简单的事情”,这个意义源于1888年“牢固或可靠的把握”这一概念(如在lead-pipe cinch一词中)。

这个构词元素的意思是“不是、相反、没有”。它的变体包括 im-il-ir-,这些变体是通过将 -n- 与后面的辅音融合而来,这种趋势始于晚期拉丁语。它源自拉丁语的 in-,意为“不是”,与希腊语的 an-、古英语的 un- 同源,均来自原始印欧语根 *ne-,意为“不是”。

在古法语和中世纪英语中,这个前缀常常是 en-,但大多数形式在现代英语中已经消失,只有少数(例如 enemy)仍然存在,但现在不再被视为负面词汇。英语中的一个基本规则是,对于明显的拉丁语元素使用 in-,而对于本土或本土化的词汇则使用 un-

*keuə-,这是一个原始印欧语词根,意思是“膨胀”,也可以指“拱顶”或“洞穴”。

这个词根可能构成了以下单词的全部或部分:accumulate(积累);accumulation(积累,积聚);cave(洞穴);cavern(大洞穴);cavity(腔体,洞);celiac(腹腔的);church(教堂);codeine(可待因);coelacanth(腔棘鱼);coeliac(腹腔的);coelomate(腔体动物);concave(凹面的);cumulate(积累的);cumulative(累积的);cumulus(积云);enceinte(怀孕的,围绕的);excavate(挖掘);kirk(教堂,特别是在苏格兰);kymatology(波浪学);Kyrie eleison(主啊,怜悯我们)。

这个词根也可能是以下词汇的来源:梵语 svayati(“膨胀,强壮”);希腊语 kyein(“膨胀”)、koilos(“空心的,凹陷的,宽敞的,深的”);拉丁语 cumulus(“一堆,堆积,过剩”);立陶宛语 šaunas(“坚固,结实,适合,有能力”);中爱尔兰语 cua(“空心”);亚美尼亚语 soyl(“腔体”)。

    广告

    enceinte 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "enceinte"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of enceinte

    广告
    热搜词汇
    广告