广告

commission 的意思

委托; 授权; 使命

commission 的词源

commission(n.)

大约在14世纪中期,“被委托给某人的权力,授权或委托的权力”这个意思出现了。这个词源于古法语的 commission,直接来自拉丁语的 commissionem(主格 commissio),原意是“委托的行为”。在中世纪拉丁语中,它指的是“业务的委托”,是由动词 committere(意为“联合、连接、结合;聚集在一起”)的过去分词构成的名词。这个动词又由前缀 com(意为“与、一起”,参见 com-)和 mittere(意为“释放、放手;发送、投掷”,参见 mission)组合而成。

到了15世纪初,这个词开始被用来指“授权委托的文件”;而到15世纪末,它又被用来指“被赋予特定职责的人员团体”。在1560年代,它还引申出“任何被委托执行的任务”的意思;而“执行或实施的行为”则是在1590年代出现的。

在海军领域,这个词在1882年被用来表示“军舰的服役期”。而 in commission(“在指挥官的指挥下”)则早在1733年就已使用。因此,out of commission(“在海军基地维修或待命”)这个表达在1878年首次出现,后来被扩展到其他机械设备,甚至在1917年被比喻用于形容人或人类特质。

在商业领域,这个词在1620年代被用来指“他人授权其进行商品买卖的权力”。而“代理人为交易业务所获得的佣金或百分比”这一含义则出现在1725年。

commission

commission(v.)

1660年代,指通过commission(名词)“授权或委任”。在海军领域,指“被授予军官职级(由权威机构委任)”,这一用法始于1793年;对于舰船而言,指“从海军船厂转移并交由指定军官指挥”,这一用法始于1796年。相关词汇包括Commissioned(已委任)、commissioning(委任过程)。

相关词汇

在1590年代,“派遣”最初是指耶稣会士被派往国外的任务,源自拉丁语 missionem(主格 missio),意为“发送、派遣的行为;释放、解放;解除服务、解雇”。这个名词来自动词 mittere,意为“释放、放手;发送、投掷”。语言学家 de Vaan 追溯其词源至原始印欧语 *m(e)ith-,意为“交换、移除”,这也与梵语 methetemimetha(意为“变得敌对、争吵”)以及哥特语 in-maidjan(意为“改变”)相关。他指出,“从最初的‘交换’意义发展到‘给予、赐予’,再到‘放手、发送’。”

到了1640年代,“使命”开始指代“为传播宗教或启蒙某个社区而组织的努力”。而“传教站”或“传教岗位”的含义则出现在1769年。1620年代,这个词还被用来描述“派往外国从事商业或政治活动的人员团体”。在美式英语中,有时特指“外国使馆或大使馆,外国特使的办公室”(1805年)。

1670年代,“使命”逐渐演变为“被委派或派遣的任务”。而“某人或某物注定要完成的使命”(如 man on a missionone's mission in life)则在1805年出现。1929年,这个词在美式英语中被用来表示“军用飞机执行任务的派遣”,后来扩展到航天器的发射(1962年),因此诞生了 mission control(1964年),指的是“负责指挥航天器及其乘员的地面团队”。作为一种家具风格,mission 风格被认为模仿了最初西班牙传教士在北美西部建立的传教站内的家具,最早可以追溯到1900年。

在15世纪初,“被授权机构委任执行某项工作的人员”,这个词源于盎格鲁-法语的 commissionaire,模仿自中世纪拉丁语的 commissionarius,意为“被委托执行任务的人”。这个词的根源在于 commissionem,即“委托的行为”,在中世纪拉丁语中指“业务的委托”(参见 commission (n.))。

“委员会成员”的含义出现在1530年代,特别是指“被选举负责管理市政事务的人”。缩写 commish 早在1910年就有记录(最初是 commission 的缩写)。

广告

commission 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "commission"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of commission

广告
热搜词汇
广告