广告

cornhole 的词源

cornhole(v.)

到1949年,这个词就成了“进行肛交”的同义词。据说在1930年代,它起初是指一种在美国俄亥俄河谷农业地区流行的游戏。这游戏始于19世纪,玩家轮流将装满饲料玉米的小袋子扔向一个有孔的高台,但关于这方面的具体记载并不多。这个词的构成来自corn(玉米)和hole(孔)。此外,它也曾用来指一种玉米筒仓或地下玉米储存坑。

相关词汇

[grain],古英语 corn 指的是“谷物植物的单个种子;谷物植物的种子一般;在田间生长时能结出谷物的植物”。这个词源自原始日耳曼语 *kurnam,意为“小种子”,与古弗里西语和古萨克逊语的 korn(“谷物”)、中荷兰语的 coren、德语的 Korn、古诺尔斯语的 korn、哥特语的 kaurn 同源,最终追溯到印欧语根 *gre-no-,意为“谷物”。

在古英语中,这个词的意思是“带种子的谷物”(比如 barleycorn),而不是指某一种特定的植物。在当地,它通常被理解为某个地区的主要作物。在美洲,这个词逐渐专指本土的 maize(大约在1600年,最初称为 Indian corn,但后来省略了形容词),而在英国通常指“小麦”,在苏格兰和爱尔兰则指“燕麦”,而在德国部分地区,Korn 则意味着“黑麦”。

玉米于1550年左右传入中国,在稻米不易生长的地区茁壮成长,并成为18世纪人口激增的重要因素。Corn-starch(玉米淀粉)首次出现于1850年。Corn-silk(玉米须)则在1852年被记录。

古英语中的 hol(形容词)意为“空心的、凹陷的”;作为名词时,指“空洞、洞穴、孔口或穿孔”,源自原始日耳曼语 *hulan(同源词还有古撒克逊语、古弗里斯语、古高地德语的 hol,中世纪荷兰语的 hool,古诺尔斯语的 holr,德语的 hohl,以及哥特语的 us-hulon,意为“挖空”)。这个词的词根可以追溯到印欧语系的 *kel- (1),意为“覆盖、隐藏、保护”。作为形容词时,它逐渐被 hollow 取代,而后者在古英语中最初仅作为名词使用,指“某些野生动物挖掘的栖息地”。

作为对“简陋、阴暗的住所或栖身之地”的蔑视性表达,这个用法可以追溯到1610年代。表示“困境、麻烦、混乱”的意思出现在1760年。14世纪中期起,它还被用作粗俗俚语,指代“阴道”。高尔夫术语 hole-in-one 出现于1914年;作为动词短语则早在1913年就已被使用。短语 need (something) like a hole in the head,意指某物无用或有害,最早见于1944年的娱乐出版物,可能是对某种意第绪语表达的翻译,比如 ich darf es vi a loch in kop

    广告

    cornhole 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "cornhole"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of cornhole

    广告
    热搜词汇
    广告