广告

de-anglicize 的意思

去英语化; 使不再英语化; 使更少英语化

de-anglicize 的词源

de-anglicize(v.)

“使变得不那么英式”或“使不再英式”,1876年;参见 de-,意为“相反” + anglicize。相关词汇:De-anglicised; de-anglicized; de-anglicizing.

相关词汇

“使英语化,使之符合英语的方式或习惯”,这个词最早出现在1710年,由-ize后缀和中世纪拉丁语Anglicus(意为“英语的”)结合而成,源自Angli(意为“盎格鲁人”)(参见Angle)。相关词汇包括Anglicized(已英语化)和anglicizing(英语化过程)。

在英语中,这是一个活跃的构词元素,许多从法语和拉丁语继承的动词中都能找到它的身影。它源自拉丁语的 de,意为“向下、从……下来、离开、关于”(参见 de)。在拉丁语中,这个词也常用作前缀,通常表示“向下、离开、远离、从……中、从……下来”,有时还表示“到底、完全”,因此在许多英语单词中,它传达了“完全”的意思(强调或完整的含义)。

作为拉丁语前缀,它还具有逆转或撤销动词动作的功能,因此后来被用作纯粹的否定前缀——“不、做……的反义词、撤销”。这也是它在现代英语中作为活跃前缀的主要功能,例如 defrost(1895年)、defuse(1943年)、de-escalate(1964年)等。在某些情况下,它还可以视为 dis- 的简化形式。

    广告

    de-anglicize 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "de-anglicize"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of de-anglicize

    广告
    热搜词汇
    de-anglicize 附近的词典条目
    广告