广告

dike 的意思

堤坝; 水渠; 排水沟

dike 的词源

dike(n.)

古英语中的 dic 意思是“沟渠、壕沟;带有壕沟的土木工程;通过挖掘形成的水道、护城河”。这个词源自原始日耳曼语 *dikaz,在古北欧语中变成了 diki(“沟渠、鱼塘”),在古弗里斯语中是 dik(“堤坝、土丘、坝”),在中世纪荷兰语中是 dijc(“土丘、坝、池塘”),现代荷兰语则是 dijk(“堤坝”),德语中是 Deich(“堤防”)。这些词都源自印欧语根 *dheigw-,意思是“刺穿;固定、固定住”。这个词的意义演变可以理解为“将(铲子等)刺入”土壤,从而引申为“挖掘”,最终指代“挖掘所产生的洞或其他物体”。

这个词在英格兰北部的变体与南部的 ditch(名词)有所不同。最初,它指的是“挖掘出的空洞”,后来也用于指代在挖掘沟渠或水道时形成的土堆或土丘(大约15世纪晚期)。这种意义的发展在许多语言中都有相似的词汇演变,尽管在荷兰语和弗里斯语中自然发生得更早。从17世纪30年代起,特别指代“防止低洼地区被淹没的土堤或土丘”。在地质学中,这个词指的是“岩石中的垂直裂缝,充满了在熔融状态下渗入的后期物质”(1835年)。

dike

dike(v.)

“挖沟”,源自古英语 dician,意思是“挖沟,围绕着挖沟或筑堤,用堤坝或沟渠围住”,与 dike(名词)相关。相关词汇包括 Diked; diking

dike

相关词汇

“通过挖掘形成的沟渠”,特别是用于排水的沟渠,源自中古英语 diche,而这个词又来自古英语 dic,意思是“沟渠、堤坝”。它是 dike(参见该词)的变体,最初指的是“挖掘出的土坑”,但后来在中古英语中被用来指在挖掘过程中形成的土堆或土丘。中古英语中的 diche 也可以指“防御墙”。

As the earth dug out of the ground in making a trench is heaped up on the side, the ditch and the bank are constructed by the same act, and it is not surprising that the two should have been confounded under a common name. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
由于挖掘沟渠时挖出的土壤会堆积在一侧,因此沟渠和土堆是通过同一个动作同时构建的,这也就不奇怪为什么它们会被混淆并用一个共同的名称来称呼。[Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]

Ditch-water(沟渠水)指“在沟渠中积聚的陈旧或静止的水”,大约出现在14世纪中期。在中古英语中,digne as dich water(约14世纪晚期)意为“愚蠢地自豪”。另请参见 last-ditch

大约在公元1200年,diggen这个词出现,意思是“挖沟或其他挖掘工作”。它的起源尚不明确,可能与dike(堤坝)和ditch(沟渠)有关,可能是通过古法语的diguer(挖堤坝)演变而来,源自古法语的digue(堤坝),而这些词最终都可以追溯到原始日耳曼语的*dīk-,再往前是印欧语根*dheigw-(固定、粘住)。在英语中,更早的本土词汇包括deolfan(参见delve,挖掘)和grafan(参见grave,挖掘)。

在14世纪晚期,这个词的及物用法开始出现,意思是“通过挖掘形成”或“通过挖掘制作”,同时也有“通过挖掘获得或移除”的意思。到了15世纪初,它还引申出了“通过努力或搜索发现”的比喻意义。15世纪中期,该词又发展出“穿透”的意思;而“使穿透、强行插入”的及物用法则出现在1885年。

在19世纪的美国学生俚语中,这个词曾被用来表示“努力学习,花大量时间学习”(1827年)。到了20世纪,它在非裔美国人俚语中还演变出了“理解”的新意义,这一用法在1934年被记录下来。这两种用法可能都源自“挖掘”的概念。到1939年,它又发展出了“欣赏”的稍微不同的意义。强变化的过去分词dug(挖掘)在16世纪出现,但并没有词源上的联系。

广告

dike 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "dike"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of dike

广告
热搜词汇
广告