广告

dilapidation 的意思

破败; 破损; 毁坏

dilapidation 的词源

dilapidation(n.)

15世纪中期,dilapidacioun,意为“浪费开支,挥霍”;15世纪晚期,指“破败的状态,逐渐的毁坏或衰退,特别是由于误用或忽视”。这个词源自晚期拉丁语的dilapidationem(主格dilapidatio),意为“挥霍”,是由拉丁语dilapidare(“抛弃,挥霍,浪费”)的过去分词词干派生而来。其词源可能是“像石头一样散开”,来自dis-(“分开”,参见dis-)+ lapidare(“用石头攻击”),而lapis(属格lapidis)则意为“石头”(参见lapideous)。在英语中,这个词的使用比拉丁语更具字面意义。[《牛津英语词典》,第二版,1989年]

dilapidation

相关词汇

“stony”(多石的)这个词出现在1640年代,源自拉丁语 lapideus,而 lapideus 则来自 lapid-,这是 lapis(石头、卵石)的词干。这个词可以追溯到原始意大利语 *laped-,据 de Vaan 的说法,这个词“可能是地中海地区的外来词”,在希腊语中有相关词汇:lepas(裸露的岩石、山),lepas(海螺),lepades(附着在岩石上的软体动物)。

这个词源自拉丁语的构词元素,主要有三种含义:1. 表示“缺乏、不” (例如 dishonest);2. 表示“反对、做相反的事” (例如 disallow);3. 表示“分开、离开” (例如 discard)。它源自古法语的 des-,或直接来自拉丁语的 dis-,意为“分开、离散、朝不同方向”,引申义为“不、非”,有时还表示“极其、完全”。在某些情况下,它在 -f- 前被同化为 dif-,在大多数浊辅音前则变为 di-

这个拉丁语前缀源自原始印欧语的 *dis-,意为“分开、离散”,同源的词在古英语中为 te-,古撒克逊语为 ti-,古高地德语为 ze-,现代德语为 zer-。而这个原始印欧语词根则是 *dwis- 的衍生形式,与拉丁语的 bis(意为“二次”,最初形式为 *dvis)和 duo(意为“两”)相关,传达了“分成两条路、分开”的概念,因此也引申为“分开、离散”。

在古典拉丁语中,dis- 的用法与 de- 类似,基本上是同义的。然而到了晚期拉丁语,dis- 成为更常用的形式,并逐渐传入古法语,变为 des-。在古法语中,这个前缀被用于构成复合词,并逐渐发展出“否定”的含义(即“不”)。在英语中,许多词汇最终又回归使用 dis-,而在法语中则有不少词汇又回归使用 de-。这种混淆在两种语言中都普遍存在。

如今,在英语中,这个前缀作为一个活跃的构词元素,通常用于表示否定或反转其所附加的词义。有时,它在意大利语中简化为 s-(例如 spendsplaysport,以及 sdain 代表 disdain,还有姓氏 SpencerSpence)。

    广告

    dilapidation 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "dilapidation"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of dilapidation

    广告
    热搜词汇
    dilapidation 附近的词典条目
    广告