广告

dishpan 的意思

洗碗盆; 用于洗碗的容器

dishpan 的词源

dishpan(n.)

还有 dish-pan,意为“洗碗的盆”,最早出现在1858年,由 dish(碗碟)和 pan(盆)组合而成。Dishpan hands 指因家务劳动而导致的手部发炎或疼痛,这个说法最早可以追溯到1935年,是一个广告用语。

In 1922, Lever Brothers began to advertise Lux in this country to "rid your hands of that dishpan look." Without any break since then the company has alluded to " dishpan hands" which come from using soap that is too strong in alkaline content. [Printers' Ink, vol. 173, 1935]
1922年,Lever Brothers(利华兄弟公司)在美国开始宣传Lux洗涤剂,声称可以“让你的手摆脱那种洗碗盆的样子”。从那时起,该公司一直提到“dishpan hands”,指的是使用碱性过强的肥皂所导致的手部问题。[《印刷商之声》,第173卷,1935年]

相关词汇

古英语中的 disc 意思是“盘子、碗、菜肴”,源自拉丁语 discus,意为“盘子、菜肴、圆盘”。在中世纪拉丁语中,它还可以指“桌子、讲台、讲坛”,而这个词又源自希腊语 diskos,同样是指“圆盘、盘子”。(参见 disk (n.))。

这是一个典型的西日耳曼语借词。古高地德语中,这个词变成了 tisc,意思是“盘子”。不过,现代德语中的 Tisch 现在指的是“桌子”。这与一些后来的罗曼语形式相似,比如拉丁语 discus 的意译(意大利语的 desco,法语的 dais)。可以对比 desk (n.) 和 dais

“特定种类的食物盛在盘子里”这一意义首次出现在15世纪中期。而“人们喜欢的东西,适合自己口味的东西”这一用法则出现在1918年;1920年代开始用来指“迷人的女人”。“凹面反射器或天线”的意思则从1948年起被记录。

Originally applied to very shallow or flat vessels, as plates and platters, the term now usually includes any large open vessel, more or less deep, and with or without a cover, used to contain food or table-drink such as tea, coffee, or chocolate. The use of the term to include drinking-vessels, as bowls and cups, is less common, and seems to be obsolescent, except as such vessels are included in the collective plural dishes. [Century Dictionary, 1897]
最初,这个词主要用于形容非常浅或平的容器,比如盘子和菜肴。如今,它通常指任何大型开放容器,不论深浅,有无盖子,主要用于盛放食物或桌上饮品,如茶、咖啡或巧克力。将这个词用于饮用容器(如碗和杯子)则较少见,并且似乎正在逐渐消失,除非这些容器被包含在复数形式 dishes 中。[世纪词典,1897年]

“用于家庭目的的宽浅金属容器”,这个词源于中古英语的 panne,而早期的英语形式是 panne,甚至更早的 ponne(来自梅西亚方言),意思就是“锅”。它的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *panno,同样意指“锅”。这个词在古斯堪的纳维亚语(panna)、古弗里斯语(panne)、中古荷兰语(panne)、现代荷兰语(pan)、古低地德语(panna)、古高地德语(phanna)和现代德语(pfanne)中也有类似的形式,可能是在公元4或5世纪从俗拉丁语的 *patna 早期借用而来。这一拉丁词源自拉丁语的 patina,意为“浅锅、盘子、炖锅”,而这个词又源自希腊语的 patane,意思是“盘子、碟子”,最终可以追溯到原始印欧语的 *pet-ano-,其词根 *pete- 则有“展开、铺开”的意思。

不过,拉丁语和日耳曼语的这些词汇也可能源自某种底层语言(参考 [Boutkan])。爱尔兰语的 panna 可能是从英语借来的,而立陶宛语的 panė 则可能源自德语。

这个词最初用于指任何形状略像锅的中空物体;到公元1300年左右,它还被用来指“头部、头顶”。大约从公元1590年起,它开始用于描述机械装置中锅状的部件,因此衍生出 flash in the pan(参见 flash (n.1)),这个比喻最早出现在火器中,指的是点火盘(pan)中点燃的火药可能会“闪光”,但并不会发射子弹。短语 out of the (frying) pan into the fire(“逃离一个恶性循环,却又陷入更糟糕的境地”)最早见于斯宾塞的作品(1596年)。

    广告

    dishpan 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "dishpan"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of dishpan

    广告
    热搜词汇
    广告